This I Did In Hopes Of
Restraining Them In Future From Any More Drunken Combats.
Towards night,
Juan Comas, a Spaniard, came from Nangasaki, bringing two letters from
Domingo Francisco, one for me, and
The other for Mr Cockes, together
with three baskets of sugar as a present to me, and a pot of conserves,
with many no less sugared words of compliment in his letters, saying how
sorry he was that our seven fugitives had gone away during his absence,
excusing himself and the Jesuits, who he pretended had no hand in the
matter, and pretending they had never spoken against us, calling us
heretics. He said our men had gone from Nangasaki, three of them in a
Chinese or Japanese soma for Manilla, and four in a Portuguese vessel.
Yet I esteem all these as vain words to excuse themselves, and throw the
blame on others; for the Spaniards and Portuguese mutually hate each
other and the Japanese, as these last do them.
The 11th I visited Nobesane, who used me kindly, and would have had me
dine with him next day, but I excused myself on account of the press of
business in which I was engaged, and the short time I had to stay. I met
old king Foyne at his house, who requested to have two pieces of English
salt beef, and two of pork, sodden by our cook, with turnips, radishes,
and onions, which I sent him. The 12th, the governors of the two kings
came to visit me at our factory, whence they went aboard the Clove,
accompanied by Mr Cockes, to signify to our crew that they should beware
of coming ashore to fight and shed blood; as, by the law of Japan, those
who went out to fight and drew weapons for that purpose, were adjudged
to death, and all who saw them were obliged to kill both offenders, on
pain of ruining themselves and all their kindred if they neglected
putting the combatants to death.
Enter page number
PreviousNext
Page 102 of 910
Words from 27435 to 27769
of 247546