The Boats Put Off From The Shore Together, And That They
Might Be Mistaken For Christians, The Turks Took Off Their Turbans, And
All Boarded The Darling, Most Of Them Getting Upon Her Deck.
This attack
was so sudden, that three men belonging to the Darling were slain before
they could get down below:
The rest took to their close quarters, and
stood on their defence. At this time, the Emir al Bahar, who commanded
on this enterprize, called to his soldiers to cut the tables in the
house.[325] The soldiers misunderstanding him, many of them leapt into
the boats and cut the boat ropes, so that they drifted away. By this
time our men had got hold of their weapons and manned their close
quarters, the Turks standing thick in the waste, hallooing and clanging
their swords upon the deck. One of our company threw a large barrel of
powder among them, and after it a fire-brand, which took instant effect,
and scorched several of them. The rest retired to the quarter-deck and
poop, as they thought for greater safety, where they were entertained
with musket-shot and another train of powder, which put them in such
fear that they leapt into the sea, many of them clinging to the ship's
side and desiring quarter, which was not granted, as our men killed all
they could find, and the rest were drowned. One man only was saved, who
hid himself till the fury was over, when he yielded and was received to
mercy. Thus God, of his goodness and mercy, delivered our ship and men
out of the hands of our enemies, for which blessed be his holy name for
ever more. Amen.
[Footnote 325: This seems unintelligible nonsense, from what follows, it
would appear that the order was to cut the cables in the hose, that
the ship might drift a-shore. - E.]
On the return of the boats to Mokha, they reported that the ship was
taken, for which there were great rejoicings. The aga sent off the boats
again, with orders to bring the ship close to the shore; but on getting
out to where she rode, they found her under sail and standing off, on
which they returned, and told the aga that the ship had escaped and was
gone, and they now believed the Emir-al-bahar and his soldiers were
taken prisoners, which was no pleasing news to him. Before day, he sent
his interpreter to tell me that my small ship was taken, which I
believed. At day-break, I was sent for to come before the aga, and went
accordingly with my seven yoke-fellows, all fastened with me by the neck
to the same chain. With a frowning countenance, he asked how I durst be
so bold as to enter their port of Mokha, so near their holy city of
Mecca? I answered, that he already knew the reason of my coming, and
that I had not landed till earnestly entreated by him, with many
promises of kind usage.
Enter page number
PreviousNext
Page 309 of 424
Words from 161172 to 161683
of 221842