There Seemed A
Likeness Of A Passage Through Between The Middle Island And The
Northermost, But It Was Not A League Broad.
The southern island is the
largest of the three.[172]
[Footnote 172: These three islands seem to have been Pulo Minton,
Good-Fortune, and Nassau, off the south-western coast of Sumatra. - E.]
The 26th July we were halfway between Priaman and Tecu, about three
leagues from the shore, the two hummocks of Tecu, with high land over
them, bearing N. by W. and S. by E. half a point east. There is a shoal
four miles from shore, bearing N. and S. with the high land of Tecu. We
had here 45 fathoms water 21/2 leagues from shore, being then N.E. by E.
from the road of Priaman. In the afternoon we got into the road of
Priaman, and saluted the town with five guns.
The governor of the town sent me a goat, and I sent him in return three
yards of stammel cloth, one piece of blue calico, a stocked musket, a
musket-barrel, and two sword blades. The messenger spoke good
Portuguese, to whom I gave a piece of blue calico. He was accompanied by
a person of Acheen, with whom I conversed in Arabic, and by whom I had
great hope of trade. I went ashore early on the 29th, and going to the
governor's house, he presented me with a buffalo, and appointed some of
his chief men to make the price of pepper with me. Sitting down with
about sixty of these men, they first proposed that the pepper should be
weighed in town, while I insisted that it should be weighed in the
island. They demanded fifty dollars the bahar, which much displeased me,
as the Acheen man had desired me only to offer sixteen: But that was his
craft, for he was a merchant, and wished to have engrossed much pepper
before I bought, and then to have re-sold it to me at his own price.
After much time and many words, we agreed at 22-1/2 dollars the bahar,
besides six per centum custom. I at first refused to pay two other
customs, or exactions rather, the one of 160 dollars, and the other not
much less; but at length I consented, and writings were drawn up between
us. During the last night a man lay on board my ship who spoke
Portuguese, who offered, in the name of the widow of the former
governor, calling her queen, to give me half the town if I would help
her in taking it from the present governor. But I refused any
interference, as not answerable for my sovereign, and sent him on shore.
I this day sold cloth to Nakhada[173] for 159 masses of gold.
[Footnote 173: Nakhada, or Nakhadah, signifies the captain or commander
of a ship in Arabic - ASTL. I. 519. d.]
The town and bounds of Priaman do not yield above 500 bahars of pepper
yearly; but, with the parts adjoining, as Passaman, Tecu, Beroose, and
the mountains over the town, there are gathered about 2500 bahars
yearly, which quantity will load two good ships, and may be bought very
reasonable, if a factory had means to buy all the year.
Enter page number
PreviousNext
Page 177 of 424
Words from 91845 to 92394
of 221842