1481. A reproduction of the preceding at Augsburg, in the same volume with
the History of Duke Leopold and his Son William of Austria.
About 1490. Pipino's Latin; the only printed edition of that version.
Without place, date, or printer's name.
1496. Edition in Venetian Dialect, printed by J.H. da Sessa.
1500. The preceding reproduced at Brescia (often afterwards in Italy).
1502. Portuguese version from Pipino, along with the Travels of Nicolo
Conti. Printed at Lisbon by Valentym Fernandez Alemaao (see vol. ii.
of this work). Stated to have been translated from the MS. presented
by Venice to Prince Pedro (vol. i.)
1503. Spanish version by Rodrigo de Santaella. Sevilla.
1529. Ditto. Reprinted at Logrono.
1532. Novus Orbis-Basileae. (See vol. i.)
1556. French version from the Novus Orbis.
1559. Ramusio's 2nd volume, containing his version of Polo, of which we
have spoken amply.
1579. First English Version, made by John Frampton, according to Marsden,
from the Spanish version of Seville or Logrono.
1625. Purchas's Pilgrims, vol. iii. contains a very loose
translation from Ramusio.
1664. Dutch Version, from the Novus Orbis. Amsterdam.
1671. Andreas Mueller of Greiffenhagen reprints the Latin of the Novus
Orbis, with a collation of readings from the Pipino MS. at
Berlin; and with it the book of Hayton, and a disquisition De
Chataia. The Editor appears to have been an enthusiast in his
subject, but he selected his text very injudiciously.