D.
Latin.
Fragments extracted from Pipino's version inserted at end of 2nd part of
the Cronica Libri Ymaginis Mundi of Fr. Jacopo d'Acqui. (Vol. i.
Int., Captivity of M. Polo.)
Paper, folio. 14th century.
Lazari.
39
MODENA
Este Library
Latin.
Pipino's Parchment of 14th century. Muratori speaks of this.
(Script. VII.) as "fortassis autographum."
Muratoni; and Prof. Bianconi, Degli Scritta di Marco Polo, etc.
40
FLORENCE
Bib. Magliabecchiana (now Nationale), Cl. XIII., Plut. IV. c. 104
Italian (Tuscan).
The Crusca MS., of which an account has been given, vol. i. Int.,
Original Language of the Book.
Paper, folio, early in 14th century.
-
41
FLORENCE
Bib. Magliabecchiana (now Nazionale), Cl. XIII., Plut. IV. c. 73
Itailian.
Many liberties taken with the text, and much abridged and disarranged.
Thus, after the Prologue it proceeds: "Al nome di Dio io Marcho Polo
Veneziano raccontero tutte le maravigliose chose ch'io trovai e
vidi, etc. etc." It ends the chapter on Russia with the following
impertinence: "E se volete sapere piu innanzi dimandatene un altro
ch'io Marcho Polo non cercai piu avanti." The Khalif is called
Largaliffe; Reobarles, Reubarbe, with a marginal note in
an old hand, "Reubarbe citta di Persia, donde viene il reubarbero
herba medicinale." Completed by Dolfo Spini, 16th July, 1425. Paper.
Belonged to the Strozzi Collection.
-
42
FLORENCE
Bib. Magliabecchiana (now Nazionale), Cl. XIII., Plut. IV., c. 61
Italian.
This corresponds to the Pucci MS. noted below (No.