The Travels Of Marco Polo - Volume 2 Of 2 By Marco Polo And Rustichello Of Pisa











































 -  Even in that
part of the book which may be admitted with probability to represent some
genuine experience, there are - Page 286
The Travels Of Marco Polo - Volume 2 Of 2 By Marco Polo And Rustichello Of Pisa - Page 286 of 360 - First - Home

Enter page number    Previous Next

Number of Words to Display Per Page: 250 500 1000

"Even In That Part Of The Book Which May Be Admitted With Probability To Represent Some Genuine Experience, There Are Distinct Traces That Another Work Has Been Made Use Of, More Or Less, As An Aid In The Compilation, We Might Almost Say, As A Framework To Fill Up.

This is the itinerary of the German knight William of Boldensele, written in 1336 at the desire of Cardinal Talleyrand de Perigord.

A cursory comparison of this with Mandeville leaves no doubt of the fact that the latter has followed its thread, using its suggestions, and on many subjects its expressions, though digressing and expanding on every side, and too often eliminating the singular good sense of the German traveller. After such a comparison we may indicate as examples Boldensele's account of Cyprus (Mandeville, Halliwell's ed. 1866, p. 28, and p. 10), of Tyre and the coast of Palestine (Mandeville, 29, 30, 33, 34), of the journey from Gaza to Egypt (34), passages about Babylon of Egypt (40), about Mecca (42), the general account of Egypt (45), the pyramids (52), some of the particular wonders of Cairo, such as the slave-market, the chicken-hatching stoves, and the apples of Paradise, i.e. plantains (49), the Red Sea (57), the convent on Sinai (58, 60), the account of the Church of the Holy Sepulchre (74-76), etc."

He adds: "It is curious that no passage in Mandeville can be plausibly traced to Marco Polo, with one exception. This is (Halliwell's ed., p. 163) where he states that at Ormus the people, during the great heat, lie in water, - a circumstance mentioned by Polo, though not by Odoric. We should suppose it most likely that this fact had been interpolated in the copy of Odoric used by Mandeville; for, if he had borrowed it direct from Polo, he would have borrowed more." (Encyclopaedia Britannica, p. 474.)

"Leaving this question, there remains the more complex one whether the book contains, in any measure, facts and knowledge acquired by actual travels and residence in the East. We believe that it may, but only as a small portion of the whole, and that confined entirely to the section of the work which treats of the Holy Land, and of the different ways of getting thither, as well as of Egypt, and in general of what we understand by the Levant." (Ibid. p. 473.)

Dr. Warner deals the final blow in the National Biography: "The alphabets which he gives have won him some credit as a linguist, but only the Greek and the Hebrew (which were readily accessible) are what they pretend to be, and that which he calls Saracen actually comes from the Cosmographia of aethicus! His knowledge of Mohammedanism and its Arabic formulae impressed even Yule. He was, however, wholly indebted for that information to the Liber de Statu Saracenorum of William of Tripoli (circa 1270), as he was to the Historiae Orientis of Hetoum, the Armenian (1307), for much of what he wrote about Egypt. In the last case, indeed, he shows a rare sign of independence, for he does not, with Hetoum, end his history of the sultanate about 1300, but carries it onto the death of En-Nasir (1341), and names two of his successors. Although his statements about them are not historically accurate, this fact and a few other details suggest that he may really have been in Egypt, if not at Jerusalem, but the proportion of original matter is so very far short of what might be expected that even this is extremely doubtful."

With this final quotation, we may take leave of John of Mandeville, alias John a Beard.

H.C.

[1] "The raphia, here called the 'Devil's date,' is celebrated as having the largest leaf in the vegetable Kingdom," etc. In his translation of Lacerda's journey he calls it Raphia vinifera.

[2] MANDEVILLE, Jehan de [By Edward Byron Nicholson, M.A., and Colonel Henry Yule, C.B.] Ext. from the Encyclopaed. Britan. 9th ed., xv. 1883, ppt. 4to., pp. 4.

[3] Encyclop. Brit. xv. p. 473.

[4] British Museum, Harley, 4383, f. 1 verso.

[5] Les Voyages en Asie an XIV'e siecle du Bienheureux frere Odoric de Pordenone. Paris, 1891, p. cxvi.

[6] Bibliographische Untersuchungen ueber die Reise-Beschreibung des Sir John Maundeville. - Dem Herrn Samuel Gottfried Reiche, Rector und Professor des Gymnasiums zu St. Elisabet in Breslau und Vice-Praeses der Schlesischen Gesellschaft fuer Vaterlaendische Cultur, Ritter des rothen Adlerordens, zur Feier Seines Amts-Jubelfestes am 30. October 1840 im Namen des Gymnasiums zu St. Maria Magdalena gewidmet von Dr. Carl. Schoenborn, Director, Rector und Professor. - Breslau, gedruckt bei Grass, Barth und Comp., ppt. 4to. pp. 24.

[7] Bibliographia geographica Palaestinae. Zunaechst kritische Uebersicht gedruckter und ungedruckter Beschreibungen der Reisen ins heilige Land. Von Titus Tobler. - Leipzig, Verlag von S. Hirzel. 1867, 8vo., pp. iv.-265.: C. 1336 (1322-1356). Der englische ritter John Maundeville, pp. 36-39.

[8] Bibliotheca geographica Palestinae. Chronologisches Verzeichniss der auf die Geographie des Heiligen Landes bezueglichen Literatur von 333 bis 1878 und Versuch einer Cartographie. Herausgegeben von Reinhold Roehricht. Berlin, H. Reuther, 1890, 8vo, pp. xx-742.

[9] Bibliotheca Sinica. - Dictionnaire bibliographique des ouvrages relatif sa l'empire chinois par Henri Cordier. Paris, Ernest Leroux, 1878-1895, 3 vol. 8vo. col. 943-959, 1921-1927, 2201.

[10] Jean de Mandeville. Ext. du T'oung Pao, vol. ii. No. 4, Leide, E.J. Brill, 1891, 8vo, pp. 38.

[11] Jch Otto von diemeringen ein || Thumherre zu Metz in Lothoringen. han dises buch verwandelvsz || welschs vnd vsz latin zu tuetsch durch das die tuetschen luete ouch mogent || dar inne lesen von menigen wunderlichen sachen die dor inne geschribe || sind. von fremden landen vn fremden tieren von fremden lueten vnd von || irem glouben von. iren wesen von iren kleidern. vnd vo vil andern wun || deren als hie noch in den capitelen geschriben stat. Und ist das buch in || fuenf teil geteilt vnd saget das erst buch von den landen vnd von den we || gen vsz tuetschen nider landen gen Jerusalem zu varen.

Enter page number   Previous Next
Page 286 of 360
Words from 290706 to 291713 of 370046


Previous 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 Next

More links: First 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
 310 320 330 340 350 360 Last

Display Words Per Page: 250 500 1000

 
Africa (29)
Asia (27)
Europe (59)
North America (58)
Oceania (24)
South America (8)
 

List of Travel Books RSS Feeds

Africa Travel Books RSS Feed

Asia Travel Books RSS Feed

Europe Travel Books RSS Feed

North America Travel Books RSS Feed

Oceania Travel Books RSS Feed

South America Travel Books RSS Feed

Copyright © 2005 - 2022 Travel Books Online