Frontispiece: Portrait of Marco Polo coloured with
this inscription round the border: [Top] Das ist der edel ritter Marcho
polo von Venedig. [right] der grost landfarer der vas beschreibt die
grossen wunder der welt die er selber gese [foot] he:n hat. Von dem
auffgang biss zu dem nidergang der [left] sunnen | der geleich vor nit
meer gehort seind.
Recto f. 2, begins:
Hie hept sich an das buch des edle ritters vn landtfarers Marcho polo,
in dem er schreibt die grossen wunderlichen ding diser welt.
sunderlichen vo den grossen kuenigen vnd keisern | die da herschen in
den selbigen landen vnd von jrem volck vnnd seiner gewonheyt da selbs.
Recto f. 60: Hie enndet sich herczog Wilhalm von oesterreich vn das
buch des edeln ritters vn landtfarers Marcho polo | das da sagt von
mengerley wunder der land vnd leuet. vnd wie er die selbige gesehen vn
durch faren hat von dem auffgang biss zu dem nydergang d'sunnen
Seligklich. Diss hat gedruckt Anthonius Sorg zu Augspurg Nach xpi gepurt
tausent vier hundert vnd jm lxxxj. jare.
No. fig. in the text.
3. - 3. Die New Welt der landschaften vnnd Insulen ... gedruckt zu
Strassburg durch Georgen Vlricher ... An. M.D.XXXIIII, folio.
Ff. 103-133; Marr Paulen des Venedigers Erst Buch | von den
Morgenlandern. - Ff. 134-152: Haithon des Armeniers Premonstratensis ordens
| von den Tartern.
Translated from the Novus Orbis Regionvm. - See 11-12.
4. - 4.* M. Polus. Reise in die Tartarey und zum Grossen Chan von Chatai,
uebersetzt. v. H. Megisser. Altenburg, 1609, 8vo.
H. Ternaux-Compans, Bibliotheque asiatique et africaine, No.
1031. - [Notwithstanding all my researches, I could not find this edition in
any private or public library in Germany. - H.C.]
5. - 5. Chorographia Tartariae: || Oder || Warhafftige Beschreibung der ||
vberaus wunderbahrlichen Reise | || welche der Edle vnd weit erfahrne
Venedigi - || sche GENTILHUOMO MARCUS POLUS, mit dem || zunahmen
MILLION, noch vor vierthalb hundert Jah=||ren | in die Oriental vnd
Morgenlander | Sonderlich aber in || die Tartarey | zu dem grossen Can
von Cathai | zu || Land vnd Wasser Persoenlich verrichtet: || Darinnen
ausfuehrlich vnd vmbstaend=||lich erzehlet werden | viel zuvor
vnbekandte Landschaff=||ten | Koenigreich vnd Staedt | sampt dero Sitten
vnd || Gebraeuchen | vnd andern seltzamen Sachen: || Die Er | als der
erste Erfinder der newen Welt | gegen || Orient | oder den Ost Indien
| gesehen vnd erfahren. || In drey vnterschiedliche Buecher
abge=||[t]heilet: sampt einem Discurs Herrn Johan Bapti=||stae
Rhamnusij | der Herrschafft zu Vene=||dig geheimen Secretarij | von
dem || Leben des Autoris. || Alles aus dem Original | so in
Italianischer || Sprach beschrieben | treulich vnd mit fleis ver=||
teutschet | auch mit Kupfferstuecken || geziehret | durch || HIERONYMUM
MEGISERUM. - || Anno M. DC. XI. || Leipzig | in vorlegung Henning
Grossen des Juengern. Small 8vo. pp. 354 (last page numbered by mistake
351) + 36 prel. ff. for the tit., preface, etc., and 7 ff. at the end
for the table.
Plates. - See p. 350: Alphabetum Tartaricum, et Oratio Dominica
Tartarice.
6. - 6. Die Reisen des Marco Polo, oder Marcus Paulus, eines Venetianers,
in die Tartarey, im Jahre 1272. (Allgemeine Historie der Reisen,
Leipzig, 1750, VII, pp. 423 et seq.)
7. - 7. Marco Paolo's || Reise in den Orient | || waehrend der Jahre 1272 bis
1295. || - Nach den || vorzueglichsten Original=Ausgaben verdeutscht, ||
und || mit einem Kommentar begleitet|| von || Felix Peregrin. || -
Ronneburg und Leipzig, || bei August Schumann, 1802, 8vo., pp. vi-248.
P. 248: Eisenberg, gedruckt bei Johann Wilhelm Schoene.
8. - 8. Die Reisen des Venezianers Marco Polo im dreizehnten Jahrhundert. -
Zum ersten Male vollstaendig nach den besten Ausgaben Deutsch mit einem
Kommentar von August Buerck.-Nebst Zusaetzen und Verbesserungen von
Karl Friedrich Neumann. Leipzig, B.G. Teubner, 1845, 8vo, pp.
xvi-631.
- Di un frammento inedito di Marco Foscarini intorno ai Viaggiatori
Veneziani e di una nuova traduzione in tedesco dei Viaggi di Marco Polo.
[By Tommaso Gar] (Archivio Storico Italiano, Appendice, T. IV,
Firenze, 1847, pp. 89 et seq.)
9. - 9. Die Reisen des Venezianers Marco Polo im dreizehnten Jahrhundert. -
Zum ersten Male vollstaendig nach den besten Ausgaben Deutsch mit einem
Kommentar von August Buerck. Nebst Zusaetzen und Verbesserungen von
Karl Friedrich Neumann. Zweite unveraenderte Ausgabe. - Leipzig, Druck
und Verlag von B.G. Teubner, 1855, 8vo, pp. xvi-631.
B. - LATIN EDITIONS.
10. - 1. Commence; In nomine dni nri ihu xpi filij dei viui et veri amen.
Incipit plogus i libro dni marci pauli de venecijs de cosuetudinibus et
codicionibus orientaliu regionu.
Then the declaration of "Frater franciscus pepur. de bononia frm
pdicatoru" who translated the work from the vulgar language into Latin.
End p. 147: Explicit liber dni marci de venecijs Deo gracias.
Collation: 74 f. or 148 pages; the last is blank, 4to, no title, no
pagination; signatures p. 1, a. 1 = p. 141, k. 3 (a-h, par 8; i, by 4;
k, by 6); maximum 33 lines by page; [1485?].
It is interesting to note that Christopher Columbus had a copy of this
edition of Marco Polo, now kept in the Colombina at Seville. The margins
of the following folios contain the autograph notes of the great
navigator:
9 v. 31 r. & v. 46 v. 55 r. & v. 66 r. & v.
13 v. 36 v. 47 r. & v. 57 r. & v. 67 r. & v.
15 r. & v. 38 v. 48 r. & v. 59 r. & v. 68 r. & v.
17 v. 39 r. 49 r. & v. 60 r. & v. 69 r. & v.
18 r. & v. 40 r. & v. 50 r. & v. 61 r. & v. 70 r. & v.
19 r. 41 r. 51 r. & v. 62 r. & v. 71 r. & v.
23 r. & v. 42 r. & v. 52 r. & v. 63 r. 72 r. & v.
24 r. & v. 43 r. & v. 53 r. & v. 64 v. 73 r. & v.
25 r. 44 r. & v. 54 r. 65 r. & v. 74 r.
Cf. Simon de la Rosa y Lopez, pp. XXIII, XLIII-XLIV of vol. II, Sevilla,
1891, 4to: Biblioteca Colombina. - Catalogo de sus libros impresos
publicado por primera vez en virtud de acuerdo del Excmo. e Ilmo. Sr.