Se lo homo se parte da PENTAN e navicha per sirocho c. mia, trova l'
isola de IANA MINORE che volze ben piu de ii'm. mia. In la q'le isola
e viii. regnami, e ciascun regname ha uno re. La zente de questa isola
ha linguazo per si e sono idolatri e ge grande habundantia de specie che
non sono mai in nostre contrade.
Questa isola e tanto verso mezodi chel non se po veder la stella
tramontana ne pocho ne assai. Jo non fui in tutti li regnami de questa
provincia ma fui in solo lo regname de FORLETTI e in quel de BASARON e
in quello de SAMARA e in quello de GROIAN e in quel de LAMBRIN e in
quello de FANFIRO. In li altri dui non fui. E pero io ne diro pur de
questi dove sum stado.
6. RAMUSIO'S PRINTED TEXT.
Quando si parte dall' Isola PENTAN, e che s' e navigato circa a cento
miglia per Scirocco, si truova l'Isola di GIAUA MINORE. Ma non e pero
cosi picciola, che non giri circa due mila miglia a torno a torno. Et in
quest' isola son' otto reami, et otto Re. Le genti della quale adorano
gl' idoli, & in ciascun regno v' e linguaggio da sua posta, diverso
dalla favella de gli altri regni. V' e abondanza di thesoro, & di tutte
le specie, & de legno d'aloe, verzino, ebano, & di molte altri sorti di
specie, che alla patria nostra per la langhezza del viaggio, & pericoli
del navigare non si portano, ma si portan' alla provincia di Mangi, &
del Cataio.
Hor vogliamo dire della maniera di questi genti di ciascuna partitamente
per se, ma primamente e da sapere, che quest' isola e posta tanto verso
le parti di mezo giorno, che quivi la stella Tramontana non si puo
vedere, & M. Marco fu in sei reami di quest' isola, de' quali, qui se ne
parlera, lasciando gli altri due che non vidde.
LATIN
7. MS. OF PARIS LIBRARY, 3195. (Geographic Latin)
Quando homo recedit de insula de PENTAY et vadit per silochum sentum
miliaria, invenit insulam minorem de JAVA, et est ista insula parva et
durat duo millia miliaria; et de ista insula computabo vobis omnia.
Super ista insula sunt octo regna, in sex quorum ego Marcus fui,
scilicet in regnis Ferlech, Basman, Samara, Dragoiam, Lambri et Fanfur.
In aliis autem duobus non fui; et secundum quod sunt octo regna, ita
sunt octo reges coronati, et sunt omnes idolatrae. Et quodlibet istorum
regnorum habet linguam per se. Ibi est magna abundantia thesauri et de
omnibus caris speciebus; et dicam vobis de ista insula quaedam quae
videbuntur mirabilia. Ista insula est tantum versus meridiem quod
tramontana non videtur ibi nec parvum nec multum. Postquam diximus vobis
de insula et de regnis ipsius, nunc computemus de moribus hominum ipsius
insulae, et primo de regno Ferlech.
8. PIPINO'S VERSION (British Museum, King's Libr. 14 c. xiii.).
Ultra insulam Pentham per Syrocum post miliaria centum invenit insulam
quae dicitur JAUA MINOR quae in suo ambitu continet miliaria duo milia.
Ibi sunt octo regna cum singulis regibus et est ibi propria lingua. Et
omnis habitatores insulae ydolatrie sectatores sunt. Ibi est omnium
aromatum copia, quarum similtudinem nunquam vidimus citra mare. Hec
insula in tantum est ad meridiem posita, quod de ipsa insula Polus
Arcticus videri non poterit stella seu illa quae vulgariter dicitur
Tramontana. Ego autem Marcus fui in sex regnis hujus insulae, sc. in
regnis FERLECH, BASMAN, SAMARA, DRAGOIAN, LAMBRI et FAMSUR. In aliis
autem duobus non fui. Et primo dicam de regno Ferlech.
9. VERSION OF CICOGNA MS. in Museo Civico, Venice
Ab ynsula Pentain cerca 100 mil. versus Syroch est ynsula JAUA que licet
Minor dicatur per respectum alterius supradicte est in circuitus [sic]
2000 mil. et plus. In ipsa enim sunt 8 regna singuli[2] et reges, et
habet quodlibet regnum per se proprium ydeoma, et est in ipsa tesaurus
multus valde et species magni valoris multe, et lignum aloes et spica,
et multe diverse species que nunquam in nostris partibus apportantur. Et
est hec ynsula in tantum versus meridiem possita quod Polus Articus
breviter non apparet.
10. VERSION PRINTED IN THE NOVUS ORBIS OF GRYNAEUS.
Ultra insulam PETAN, per Sirochum navigando, est JAUA MINOR, centum
distans milliaribus a PETAN: et haec in circuitu continere dicitur
circiter duo millia milliarium. Dividitur insula in octo regna, habetque
linguam propriam. Producit etiam varia aromata, qualia in his nostris
partibus nunquam visa sunt.... Protenditur haec insula in tantum ad
Austrum, ut Polus Arcticus, et stelle ejus minime videri possent. Ego
Marcus fui in hac insula, lustravique sex ejus regna, nempe regnum
Ferlech, Basman, Samara, Dragoiam, Lambri, et Fansur. In aliis vero
duobus non fui.
[1] Omitted in MS. or at least in my transcript.
[2] Word doubtful.
APPENDIX E. - The Preface of Friar Pipino to his Latin Version of Marco
Polo. (Circa 1315-1320.)
"The Book of that prudent, honourable, and most truthful gentleman, MESSER
MARCO POLO of Venice, concerning the circumstances and manners of the
Regions of the East, which he conscientiously wrote and put forth in the
Vulgar Tongue, I, FRIAR FRANCESCO PIPINO of Bologna, of the Order of the
Preaching Friars, am called upon by a number of my Fathers and Masters to
render faithfully and truthfully out of the vulgar tongue into the Latin.
And this, not merely because they are themselves persons who take more
pleasure in Latin than in vernacular compositions, but also that those
who, owing to the diversity of languages and dialects, might find the
perusal of the original difficult or impossible, may be able to read the
Book with understanding and enjoyment.
"The task, indeed, which they have constrained me to undertake, is one
which they themselves could have executed more competently, but they were
averse to distract their attention from the higher contemplations and
sublime pursuits to which they are devoted, in order to turn their
thoughts and pens to things of the earth earthy.