"Ego NUFRIUS BARBERIUS testis.
"Ego JOHANES JUSTINIANUS presbiter Sancti Proculi et notarius complevi
et roboravi."
9. - (1325).
Release, dated 7th June, 1325, by the Lady Donata and her three daughters,
Fantina, Bellella, and Marota, as Executors of the deceased Marco Polo, to
Marco Bragadino. (From the Archivio Notarile at Venice.)
"In nomine Dei Eterni Amen. Anno ab Inc. Dni. Ntri. Jhu. Xri. Millesimo
trecentesimo vigesimo quinto, mensis Junii die septimo, exeunte
Indictione octava, Rivoalti.
"Plenam et irrevocabilem securitatem facimus nos DONATA relicta, FANTINA,
BELLELLA et MAROTA quondam filie, et nunc omnes commissarie MARCI POLO de
confinio Sancti Joannis Grisostomi cum nostris successoribus, tibi MARCO
BRAGADINO quondam de confinio Sancti Geminiani nunc de confinio Sancti
Joannis Grisostomi, quondam genero antedicti MARCI POLO et tuis
heredibus, de omnibus bonis mobillibus quondam suprascripti MARCI POLO
seu ipsius commissarie per te dictum MARCHUM BRAGADINO quoque modo et
forma intromissis habitis et receptis, ante obitum, ad obitum, et post
obitum ipsius MARCI POLO, et insuper de tota collegancia quam a dicti
quondam MARCO POLO habuisti, et de ejus lucro usque ad presentem diem * *
* * * * si igitur contra hanc securitatis cartam ire temptaverimus tunc
emendare debeamus cum nostris successoribus tibi et tuis heredibus auri
libras quinque, et hec securitatis carta in sua permaneat firmitate.
Signum suprascriptarum DONATE relicte, FANTINE, BELLELLE et MAROTE,
omnium filiarum et nunc commissarie, que hec rogaverunt fieri.
"Ego PETRUS MASSARIO clericus Ecclesie Scti. Geminiani testis
subscripsi.
"Ego SIMEON GORGII de Jadra testis subscripsi.
"Ego DOMINICUS MOZZO presbiter plebanus Scti. Geminiani et notarius
complevi et roboravi.
"MARCUS BARISANO presbiter Canonicus et notarius ut vidi in matre
testis sum in fillia.
"Ego JOANNES TEUPULLO Judex Esaminatorum ut vidi in matre testis sum
in fillia.
"(L.S.N.) Ego magister ALBERTINUS DE MAYIS Notarius Veneciarum hoc
exemplum exemplari anno ab incarnatione domini nostri Jesu Christi
Millesimo trecentesimo quinquagesimo quinto mensis Julii die
septimo, intrante indictione octava, Rivoalti, nil addens nec
minuens quod sentenciam mutet vel sensum tollat, complevi et
roboravi."[6]
10. - (1326).
Resolution of Counsel of XL. condemning Zanino Grioni for insulting Donna
Moreta Polo in Campo San Vitale.
(Avvogaria di Comun. Reg. I. Raspe, 1324-1341, Carta 23 del 1325.)*
"MCCCXXV. Die xxvi. Februarii.
"Cum ZANINUS GRIONI quondam Ser LIONARDI GRIONI contrate Sancte
Heustachii diceretur intulisse iniuriam Domine MORETE qm. Dni. MARCI
POLO, de presente mense in Campo Sancti Vitalis et de verbis iniuriosis
et factis.... Capta fuit pars hodie in dicto consilio de XL. quod dictus
ZANINUS condemnatus sit ad standum duobus mensibus in carceribus
comunis, scilicet in quarantia.
"Die eodem ante prandium dictus ZANINUS GRIONI fuit consignatus
capitaneo et custodibus quarantie," etc.
11. - (1328).
(Maj. Cons. Delib. Brutus, c. 77.)*
"MCCXXVII. Die 27 Januarii.
"Capta. Quod quoddam instrumentum vigoris et roboris processi et facti a
quondam Ser MARCO PAULO contra Ser HENRICUM QUIRINO et Pauli dictum
dictum Sclavo [sic] JOHANNI et PHYLIPPO et ANFOSIO QUIRINO,
scriptum per presbyterum Johannem Taiapetra, quod est adheo corosum quod
legi non potest, relevetur et fiat," etc.
12. - (1328).
Judgment on a Plaint lodged by Marco Polo, called Marcolino, regarding a
legacy from Maffeo Polo the Elder. (See I. p. 77.)
(Avvogaria di Comun. Raspe Reg. i. 1324-1341, c. 14 tergo, del 1329.)*
"1328. Die xv. Mensis Marcii.
"Cum coram dominis Advocatoribus Comunis per D. MARCUM, dictum
MARCOLINUM PAULO sancti Johannis Grisostomi fuisset querela depositata
de translatione et alienatione imprestitorum olim Domini MAPHEI PAULO
majoris Scti. Joh. Gris., facta domino MARCO PAULO de dicto confinio in
MCCCXVIII mense Maii, die xi, et postea facta heredibus ejusdem dni.
MARCI PAULO post ejus mortem,.. cum videretur eisdem dominis
Advocatoribus quod dicte translationes et alienationes imprestitorum
fuerint injuste ac indebite facte, videlicet in tantum quantum sunt
libre mille dimisse MARCO dicto MARCOLINO PAULO predicto in testamento
dicti olim dni. MATHEI PAULO maioris, facti in anno domini MCCCVIII
mense Februarii die vi intrante indictione viii'a.... Capta fuit pars in
ipso consilio de XL'ta quod dicta translactio et alienatio
imprestitorum.... revocentur, cassentur, et annulentur, in tantum
videlicet quantum sunt dicte mille libre," etc.
13. - (1328).
Grant of citizenship to Marco Polo's old slave Peter the Tartar. (See vol.
i. p. 72.)
(Maj. Conc. Delib. Brutus, Cart. 78 t.)*
"MCCCXXVIII, die vii Aprilis.
"(Capta) Quod fiat gratia PETRO S. Marie Formose, olim sclavorum Ser
MARCI PAULI Sancti Joh. Gris., qui longo tempore fuit Venetiis, pro suo
bono portamento, de cetero sit Venetus, et pro Venetus [sic]
haberi et tractari debeat."
14. - (1328).
Process against the Lady Donata Polo for a breach of trust See vol. i. p.
77 (as No. 12, c. 8, del 1328).*
"MCCCXXVIII. Die ultimo Maii.
"Cum olim de mandato ... curie Petitionum, ad petitionem Ser BERTUTII
QUIRINO factum fuerit apud Dominam DONATAM PAULO Sancti Job. Gris.,
quoddam sequestrum de certis rebus, inter quas erant duo sachi cum
Venetis grossis intus, legati et bullati, et postea in una capsella
sigillata repositi, prout in scripturis dicti sequestri plenius
continetur. Et cum diceretur fuisse subtractam aliquam pecunie
quantitatem, non bono modo, de dictis sachis, post dictum sequestrum, et
dicta de causa per dictos dominos Advocatores ... fuerit hodie in
conscilio de XL. placitata dicta Dna. DONATA PAULO, penes quam dicta
capsella cum sachis remansit hucusque.
"... cum per certas testimonias ... habeatur quod tempore sequestri
facti extimata fuit pecunia de dictis sacchis esse libras lxxx grossorum
vel circha,[7] et quando postea numerata fuit inventam esse solummodo
libras xlv grossorum et grossos xxii, quod dicta Dna. Donata teneatur et
debeat restituere et consignare in saculo seu saculis, loco pecunie que
ut predicitur deficit et extrata, et ablata est libras xxv [sic]
grossorum. Et ultra hoc pro pena ut ceteris transeat in exemplum
condempnetur in libris ducentis et solvat eas."
15. - (1330).
Remission of fine incurred by an old servant of Marco Polo's. (Reg.