The Travels Of Marco Polo - Volume 2 Of 2 By Marco Polo And Rustichello Of Pisa











































 -  The text (probably after Polo) speaks of the
tree as resembling a fir, but in the cut the firs are - Page 229
The Travels Of Marco Polo - Volume 2 Of 2 By Marco Polo And Rustichello Of Pisa - Page 229 of 360 - First - Home

Enter page number    Previous Next

Number of Words to Display Per Page: 250 500 1000

The Text (Probably After Polo) Speaks Of The Tree As Resembling A Fir, But In The Cut The Firs Are In The Background; The Incense Trees Have Some Real Suggestion Of Boswellia, And The Whole Design Has Singular Spirit And Verisimilitude.

Dr. Birdwood thus speaks of the B. Frereana, the only species that he has seen in flower:

"As I saw the plant in Playfair's garden at Aden ... in young leaf and covered with bloom, I was much struck by its elegant singularity. The long racemes of green star-like flowers, tipped with the red anthers of the stamens (like aigrettes of little stars of emerald set with minute rubies), droop gracefully over the clusters of glossy, glaucous leaves; and every part of the plant (bark, leaves, and flowers) gives out the most refreshing lemon-like fragrance." (Birdwood in Linnaean Transactions for 1869, pp. 109 seqq.; Hanbury and Flueckiger's Pharmacographia, pp. 120 seqq.; Ritter, xii. 356 seqq.; Niebuhr, Desc. de l'Arabie, I. p. 202, II. pp. 125-132.)

[1] "Drogue franche: - Qui a les qualites requises sans melange" (Littre). "Franc ... Vrai, veritable" (Raynouard).

The mediaeval Olibanum was probably the Arabic Al-luban, but was popularly interpreted as Oleum Libani. Dr. Birdwood saw at the Paris Exhibition of 1867 samples of frankincense solemnly labelled as the produce of Mount Lebanon!

"Professor Duemichen, of Strasburg, has discovered at the Temple of Dair-el-Bahri, in Upper Egypt, paintings illustrating the traffic carried on between Egypt and Arabia, as early as the 17th century B.C. In these paintings there are representations, not only of bags of olibanum, but also of olibanum-trees planted in tubs or boxes, being conveyed by ship from Arabia to Egypt." (Hanbury and Flueckiger, Pharmacographia, p. 121.)

[2] Published in J.R.G.S., vol. XV. (for 1845).

[3] By courtesy of the publishers, Messrs. Cassell, Petter, & Galpin.

CHAPTER XXXIX.

CONCERNING THE GULF OF CALATU AND THE CITY SO CALLED.

Calatu is a great city, within a gulf which bears the name of the Gulf of Calatu. It is a noble city, and lies 600 miles from Dufar towards the north-west, upon the sea-shore. The people are Saracens, and are subject to Hormos. And whenever the Melic of Hormos is at war with some prince more potent than himself, he betakes himself to this city of Calatu, because it is very strong, both from its position and its fortifications. [NOTE 1]

They grow no corn here, but get it from abroad; for every merchant-vessel that comes brings some. The haven is very large and good, and is frequented by numerous ships with goods from India, and from this city the spices and other merchandize are distributed among the cities and towns of the interior. They also export many good Arab horses from this to India. [NOTE 2] For, as I have told you before, the number of horses exported from this and the other cities to India yearly is something astonishing. One reason is that no horses are bred there, and another that they die as soon as they get there, through ignorant handling; for the people there do not know how to take care of them, and they feed their horses with cooked victuals and all sorts of trash, as I have told you fully heretofore; and besides all that they have no farriers.

This City of Calatu stands at the mouth of the Gulf, so that no ship can enter or go forth without the will of the chief. And when the Melic of Hormos, who is Melic of Calatu also, and is vassal to the Soldan of Kerman, fears anything at the hand of the latter, he gets on board his ships and comes from Hormos to Calatu. And then he prevents any ship from entering the Gulf. This causes great injury to the Soldan of Kerman; for he thus loses all the duties that he is wont to receive from merchants frequenting his territories from India or elsewhere; for ships with cargoes of merchandize come in great numbers, and a very large revenue is derived from them. In this way he is constrained to give way to the demands of the Melic of Hormos.

This Melic has also a castle which is still stronger than the city, and has a better command of the entry to the Gulf.[NOTE 3]

The people of this country live on dates and salt fish, which they have in great abundance; the nobles, however, have better fare.

There is no more to say on this subject. So now let us go on and speak of the city of Hormos, of which we told you before.

NOTE 1. - Kalhat, the Calaiate of the old Portuguese writers, is about 500 m by shortest sea-line north-east of Dhafar. "The city of Kalhat," says Ibn Batuta, "stands on the shore; it has fine bazaars, and one of the most beautiful mosques that you could see anywhere, the walls of which are covered with enamelled tiles of Kashan.... The city is inhabited by merchants, who draw their support from Indian import trade.... Although they are Arabs, they don't speak correctly. After every phrase they have a habit of adding the particle no. Thus they will say 'You are eating, - no?' 'You are walking, - no?' 'You are doing this or that, - no?' Most of them are schismatics, but they cannot openly practise their tenets, for they are under the rule of Sultan Kutbuddin Tehemten Malik, of Hormuz, who is orthodox" (II. 226).

Calaiate, when visited by d'Alboquerque, showed by its buildings and ruins that it had been a noble city. Its destruction was ascribed to an earthquake. (De Barros, II. ii. 1.) It seems to exist no longer. Wellsted says its remains cover a wide space; but only one building, an old mosque, has escaped destruction. Near the ruins is a small fishing village, the people of which also dig for gold coins. (J.R.G.S. VII. 104.)

What is said about the Prince of Hormuz betaking himself to Kalhat in times of trouble is quite in accordance with what we read in Teixeira's abstract of the Hormuz history.

Enter page number   Previous Next
Page 229 of 360
Words from 232903 to 233936 of 370046


Previous 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 Next

More links: First 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
 310 320 330 340 350 360 Last

Display Words Per Page: 250 500 1000

 
Africa (29)
Asia (27)
Europe (59)
North America (58)
Oceania (24)
South America (8)
 

List of Travel Books RSS Feeds

Africa Travel Books RSS Feed

Asia Travel Books RSS Feed

Europe Travel Books RSS Feed

North America Travel Books RSS Feed

Oceania Travel Books RSS Feed

South America Travel Books RSS Feed

Copyright © 2005 - 2022 Travel Books Online