Quoiqu'il En Soit, L'observation De
Marco Polo Est Juste Dans Son Ensemble Et D'innombrables Exemples Prouvent
Que Le Cycle Des Douze Animaux Etait Habituel Dans Les Pieces Officielles
Emanant Des Chancelleries Imperiales A L'epoque Mongole."
XXXIII., p. 448.
PERSIAN.
With regard to the knowledge of Persian, the only oriental language
probably known by Marco Polo, Pelliot remarks (Journ. Asiat., Mai-Juin,
1912, p. 592 n.): "C'est l'idee de Yule (cf. exemple I., 448), et
je la crois tout a fait juste. On peut la fortifier d'autres indices. On
sait par exemple que Marco Polo substitue le lion au tigre dans le cycle
des douze animaux. M. Chavannes (T'oung pao, II., VII., 59) suppose que
'cette derniere difference provient sans doute de ce que Marco Polo
connaissait le cycle avec les noms mongols des animaux: c'est le leopard
dont il a fait le lion.' Mais on ne voit pas pourquoi il aurait rendu par
'lion' le turco-mongol bars, qui signifie seulement 'tigre.' Admettons
au contraire qu'il pense en persan: dans toute l'Asie centrale, le persan
[Arabic] sir a les deux sens de lion et de tigre. De meme, quand Marco
Polo appelle la Chine du sud Manzi, il est d'accord avec les Persans, par
exemple avec Rachid ed-din, pour employer l'expression usuelle dans la
langue chinoise de l'epoque, c'est-a-dire Man-tseu; mais, au lieu de
Manzi, les Mongols avaient adopte un autres nom, Nangias, dont il n'y a
pas trace dans Marco Polo. On pourrait multiplier ces exemples."
XXXIII., p. 456, n. Instead of Hui Heng, read Hiu Heng.
Enter page number
PreviousNext
Page 1241 of 1350
Words from 340735 to 340998
of 370046