Starting From The Last City Of Kinsay
Government, The Traveller Goes Six Days South-East; Three Out Of Those
Six Days Bring Him To Kelinfu; He Goes On The Other Three Days And At The
15th Mile Of The 3rd Day Reaches Unken; 15 Miles Further Bring Him To
Fuju.
This is interesting as showing that Polo reckoned his day at 30
miles.
In Pauthier's text again we find: "Sachiez que quand on est ale six
journees, apres ces trois que je vous ay dit," not having mentioned
trois at all "on treuve la cite de Quelifu." And on leaving Quelinfu:
"Sachiez que es autres trois journees oultre et plus xv. milles treuve
l'en une cite qui a nom Vuguen." This seems to mean from Cugui to
Kelinfu six days, and thence to Vuguen (or Unken) three and a half days
more. But evidently there has been bungling in the transcript, for the es
autre trois journees belongs to the same conception of the distance as
that in the G.T. Pauthier's text does not say how far it is from Unken to
Fuju. Ramusio makes six days to Kelinfu, three days more to Unguem, and
then 15 miles more to Fuju (which he has erroneously as Cugiu here,
though previously given right, Fugiu).
The latter scheme looks probable certainly, but the times in the G.T. are
quite admissible, if we suppose that water conveyance was adopted where
possible.
For assuming that Cugiu was Fortune's Chuchu at the western base of the
Bohea mountains (see note 3, ch. lxxix.), and that the traveller reached
Tsun-ngan-hien, in two marches, I see that from Tsin-tsun, near
Tsun-ngan-hien, Fortune says he could have reached Fu-chau in four days by
boat. Again Martini, speaking of the skill with which the Fo-kien boatmen
navigate the rocky rapids of the upper waters, says that even from
Pu-ch'eng the descent to the capital could be made in three days. So the
thing is quite possible, and the G. Text may be quite correct. (See
Fortune, II. 171-183 and 210; Mart. 110.) A party which recently made
the journey seem to have been six days from Hokeu to the Wu-e-shan and
then five and a half days by water (but in stormy weather) to Fu-chau.
(Chinese Recorder, as above.)
NOTE 8. - Pauthier supposes Unken, or Vuguen as he reads it, to be
Hukwan, one of the hiens under the immediate administration of Fu-chau
city. This cannot be, according to the lucid reading of the G.T., making
Unken 15 miles from the chief city. The only place which the maps show
about that position is Min-ts'ing hien. And the Dutch mission of
1664-1665 names this as "Binkin, by some called Min-sing." (Astley, III.
461.)
[Mr. Phillips writes (T. Pao, I. 224-225): "Going downstream from
Kien-Ning, we arrive first at Yen-Ping on the Min Main River. Eighty-seven
li further down is the mouth of the Yiu-Ki River, up which stream, at a
distance of eighty li, is Yiu-Ki city, where travellers disembark for the
land journey to Yung-chun and Chinchew. This route is the highway from the
town of Yiu-Ki to the seaport of Chinchew. This I consider to have been
Polo's route, and Ramusio's Unguen I believe to be Yung-chun, locally known
as Eng-chun or Ung-chun, a name greatly resembling Polo's Unguen. I look
upon this mere resemblance of name as of small moment in comparison with
the weighty and important statement, that 'this place is remarkable for a
great manufacture of sugar.' Going south from the Min River towards
Chin-chew, this is the first district in which sugar-cane is seen growing
in any quantity. Between Kien-Ning-Foo and Fuchau I do not know of any
place remarkable for the great manufacture of sugar. Pauthier makes
How-Kuan do service for Unken or Unguen, but this is inadmissible, as there
is no such place as How-Kuan; it is simply one of the divisions of the city
of Fuchau, which is divided into two districts, viz. the Min-Hien and the
How-Kuan-Hien. A small quantity of sugar-cane is, I admit, grown in the
How-Kuan division of Fuchau-foo, but it is not extensively made into sugar.
The cane grown there is usually cut into short pieces for chewing and
hawked about the streets for sale. The nearest point to Foochow where sugar
is made in any great quantity is Yung-Foo, a place quite out of Polo's
route. The great sugar manufacturing districts of Fuh-Kien are Hing-hwa,
Yung-chun, Chinchew, and Chang-chau." - H. C]
The Babylonia of the passage from Ramusio is Cairo, - Babylon of Egypt,
the sugar of which was very famous in the Middle Ages. Zucchero di
Bambellonia is repeatedly named in Pegolotti's Handbook (210, 311, 362,
etc.).
The passage as it stands represents the Chinese as not knowing even how to
get sugar in the granular form: but perhaps the fact was that they did
not know how to refine it. Local Chinese histories acknowledge that the
people of Fo-kien did not know how to make fine sugar, till, in the time
of the Mongols, certain men from the West taught the art.[2] It is a
curious illustration of the passage that in India coarse sugar is commonly
called Chini, "the produce of China," and sugar candy or fine sugar
Misri, the produce of Cairo (Babylonia) or Egypt. Nevertheless, fine
Misri has long been exported from Fo-kien to India, and down to 1862
went direct from Amoy. It is now, Mr. Phillips states, sent to India by
steamers via Hong-Kong. I see it stated, in a late Report by Mr. Consul
Medhurst, that the sugar at this day commonly sold and consumed throughout
China is excessively coarse and repulsive in appearance. (See Academy,
February, 1874, p. 229.) [We note from the Returns of Trade for 1900,
of the Chinese Customs, p. 467, that during that year 1900, the following
quantities of sugar were exported from Amoy:
Enter page number
PreviousNext
Page 116 of 360
Words from 117307 to 118340
of 370046