It is now greatly fallen, though still a place of importance."
(Quat. Rash., p. 39; I. B. II. 130.)
[Illustration: Ghazan Khan's Mosque at Tabriz. - (From Fergusson.)]
NOTE 4. - In Pauthier's text this is Touzi, a mere clerical error, I
doubt not for Torizi, in accordance with the G. Text ("le peuple de la
cite que sunt apeles Tauriz"), with the Latin, and with Ramusio. All that
he means to say is that the people are called Tabrizis. Not recondite
information, but 'tis his way. Just so he tells us in ch[*illegible*]u
that the people of Hermenia are called Hermins, and elsewhere that the
people of Tebet are called Tebet. So Hayton thinks it not inappropriate to
say that the people of Catay are called Cataini, that the people of
Corasmia are called Corasmins, and that the people of the cities of Persia
are called Persians.
NOTE 5. - Hamd Allah Mastaufi, the Geographer, not long after Polo's time,
gives an account of Tabriz, quoted in Barbier de Meynard's Dict. de la
Perse, p. 132. This also notices the extensive gardens round the city,
the great abundance and cheapness of fruits, the vanity, insolence, and
faithlessness of the Tabrizis, etc. (p. 132 seqq.) Our cut shows a relic
of the Mongol Dynasty at Tabriz.
CHAPTER XII.
OF THE MONASTERY OF ST.