E. Bretschneider,
Mediaeval Researches, I. pp. 236, 263.) - H. Y. and H. C.
[Illustration: Hexaglot Inscription on the East side of the Kiu Yong Kwan]
[Illustration: Hexaglot Inscription on the West side of the Kiu Yong Kwan]
[At the village of Keuyung Kwan, 40 miles north of Peking, in the sub-
prefecture of Ch'ang Ping, in the Chih-li province, the road from Peking
to Kalgan runs beyond the pass of Nankau, under an archway, a view of
which will be found at the end of this volume, on which were engraved, in
1345, two large inscriptions in six different languages: Sanskrit,
Tibetan, Mongol, Bashpah, Uighur, Chinese, and a language unknown till
recently. Mr. Wylie's kindness enabled Sir Henry Yule to present a specimen
of this. (A much better facsimile of these inscriptions than Wylie's
having since been published by Prince Roland Bonaparte in his valuable
Recueil des Documents de l'Epoque Mongole, this latter is, by
permission, here reproduced.) The Chinese and Mongol inscriptions have
been translated by M. Ed. Chavannes; the Tibetan by M. Sylvain Levi
(Jour. Asiat., Sept.-Oct. 1894, pp. 354-373); the Uighur, by Prof. W.
Radloff (Ibid. Nov.-Dec. 1894, pp. 546, 550); the Mongol by Prof. G. Huth.
(Ibid. Mars-Avril 1895, pp. 351-360.) The sixth language was supposed by
A. Wylie (J. R. A. S. vol. xvii. p. 331, and N.S., vol. v. p. 14) to be
Neuchih, Niuche, Niuchen or Juchen.