The Travels Of Marco Polo - Volume 1 Of 2 By Marco Polo And Rustichello Of Pisa










































 - 

[Illustration: Heading In the Old Chinese Seal-Character, of an
INSCRIPTION on a Memorial raised by KUBLAI-KAAN to a - Page 259
The Travels Of Marco Polo - Volume 1 Of 2 By Marco Polo And Rustichello Of Pisa - Page 259 of 335 - First - Home

Enter page number    Previous Next

Number of Words to Display Per Page: 250 500 1000

[Illustration: Heading In The Old Chinese Seal-Character, Of An INSCRIPTION On A Memorial Raised By KUBLAI-KAAN To A Buddhist Ecclesiastic In The Vicinity Of His SUMMER-PALACE At SHANG-TU In Mongolia.

Reduced from a facsimile obtained on the spot by Dr. S. W. Bushell, 1872.

(About one- Forth the Length and Breadth of Original.)]

This city occupies the south-east angle of a more extensive enclosure, bounded by what is now a grassy mound, and embracing, on Dr. Bushell's estimate, about 5 square miles. Further knowledge may explain the discrepancy from Marco's dimension, but this must be the park of which he speaks.[3] The woods and fountains have disappeared, like the temples and palaces; all is dreary and desolate, though still abounding in the game which was one of Kublai's attractions to the spot. A small monastery, occupied by six or seven wretched Lamas, is the only building that remains in the vicinity. The river Shangtu, which lower down becomes the Lan [or Loan]-Ho, was formerly navigated from the sea up to this place by flat grain-boats.

[Mgr. de Harlez gave in the T'oung Pao (x. p. 73) an inscription in Chuen character on a stele found in the ruins of Shangtu, and built by an officer with the permission of the Emperor; it is probably a token of imperial favour; the inscription means: Great Longevity. - H. C.]

In the wail which Sanang Setzen, the poetical historian of the Mongols, puts, perhaps with some traditional basis, into the mouth of Toghon Temur, the last of the Chinghizide Dynasty in China, when driven from his throne, the changes are rung on the lost glories of his capital Daitu (see infra, Book II. ch. xi.) and his summer palace Shangtu; thus (I translate from Schott's amended German rendering of the Mongol):

"My vast and noble Capital, My Daitu, My splendidly adorned! And Thou my cool and delicious Summer-seat, my Shangtu-Keibung! Ye, also, yellow plains of Shangtu, Delight of my godlike Sires! I suffered myself to drop into dreams, - and lo! my Empire was gone! Ah Thou my Daitu, built of the nine precious substances! Ah my Shangtu-Keibung, Union of all perfections! Ah my Fame! Ah my Glory, as Khagan and Lord of the Earth! When I used to awake betimes and look forth, how the breezes blew loaded with fragrance! And turn which way I would all was glorious perfection of beauty! * * * * * Alas for my illustrious name as the Sovereign of the World! Alas for my Daitu, seat of Sanctity, Glorious work of the Immortal KUBLAI! All, all is rent from me!"

It was, in 1797, whilst reading this passage of Marco's narrative in old Purchas that Coleridge fell asleep, and dreamt the dream of Kublai's Paradise, beginning:

"In Xanadu did Kubla Khan A stately pleasure-dome decree: Where Alph, the sacred River, ran Through caverns measureless to man Down to a sunless sea. So twice five miles of fertile ground With walls and towers were girdled round: And there were gardens bright with sinuous rills Where blossomed many an incense-bearing tree; And here were forests ancient as the hills, Enfolding sunny spots of greenery."

It would be a singular coincidence in relation to this poem were Klaproth's reading correct of a passage in Rashiduddin which he renders as saying that the palace at Kaiminfu was "called Langtin, and was built after a plan that Kublai had seen in a dream, and had retained in his memory." But I suspect D'Ohsson's reading is more accurate, which runs: "Kublai caused a Palace to be built for him east of Kaipingfu, called Lengten; but he abandoned it in consequence of a dream." For we see from Sanang Setzen that the Palaces of Lengten and Kaiming or Shangtu were distinct; "Between the year of the Rat (1264), when Kublai was fifty years old, and the year of the Sheep (1271), in the space of eight years, he built four great cities, viz. for Summer Residence SHANGTU KEIBUNG Kuerdu Balgasun, for Winter Residence Yeke DAITU Khotan, and on the shady side of the Altai (see ch. li. note 3, supra) Arulun TSAGHAN BALGASUN, and Erchuegin LANGTING Balgasun." A valuable letter from Dr. Bushell enables me now to indicate the position of Langtin: "The district through which the river flows eastward from Shangtu is known to the Mongolians of the present day by the name of Lang-tirh (Lang-ting'rh).... The ruins of the city are marked on a Chinese map in my possession Pai-dseng-tzu, i.e. 'White City,' implying that it was formerly an Imperial residence. The remains of the wall are 7 or 8 li in diameter, of stone, and situated about 40 li north-north-west from Dolon-nor."

(Gerbillon in Astley, IV. 701-716; Klaproth, in J. As. ser. II. tom. xi. 345-350; Schott, Die letzten Jahre der Mongolenherrschaft in China (Berl. Acad. d. Wissensch. 1850, pp. 502-503); Huc's Tartary, etc., p. seqq.; Cathay, 134, 261; S. Setzen, p. 115; Dr. S. W. Bushell, Journey outside the Great Wall, in J. R. G. S. for 1874, and MS. notes.)

One of the pavilions of the celebrated Yuen-ming-Yuen may give some idea of the probable style, though not of the scale, of Kublai's Summer Palace.

Hiuen Tsang's account of the elaborate and fantastic ornamentation of the famous Indian monasteries at Nalanda in Bahar, where Mr. Broadley has lately made such remarkable discoveries, seems to indicate that these fantasies of Burmese and Chinese architecture may have had a direct origin in India, at a time when timber was still a principal material of construction there: "The pavilions had pillars adorned with dragons, and posts that glowed with all the colours of the rainbow, sculptured frets, columns set with jade, richly chiselled and lackered, with balustrades of vermilion, and carved open work. The lintels of the doors were tastefully ornamented, and the roofs covered with shining tiles, the splendours of which were multiplied by mutual reflection and from moment to moment took a thousand forms." (Vie et Voyages, 157.)

NOTE 3.

Enter page number   Previous Next
Page 259 of 335
Words from 263559 to 264580 of 342071


Previous 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 Next

More links: First 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
 310 320 330 Last

Display Words Per Page: 250 500 1000

 
Africa (29)
Asia (27)
Europe (59)
North America (58)
Oceania (24)
South America (8)
 

List of Travel Books RSS Feeds

Africa Travel Books RSS Feed

Asia Travel Books RSS Feed

Europe Travel Books RSS Feed

North America Travel Books RSS Feed

Oceania Travel Books RSS Feed

South America Travel Books RSS Feed

Copyright © 2005 - 2022 Travel Books Online