[7] Opus Majus, Venice ed. pp. 142, seqq.
[8] Peschel, p. 195. This had escaped me.
[9] By the Rev. W. L. Bevan, M.A., and the Rev. H. W. Phillott, M.A. In
Asia, they point out, the only name showing any recognition of modern
knowledge is Samarcand.
[10] His work, Liber Secretorum Fidelium Crucis, intended to stimulate a
new Crusade, has three capital maps, besides that of the World, one of
which, translated, but otherwise in facsimile, is given at p. 18 of
this volume. But besides these maps, he gives, in a tabular form of
parallel columns, the reigning sovereigns in Europe and Asia connected
with his historical retrospect, just on the plan presented in Sir
Harris Nicolas's Chronology of History.
[11] I do not see that al-Biruni deserves the credit in this respect
assigned to him by Professor Peschel, so far as one can judge from the
data given by Sprenger (Peschel, p. 128; Post und Reise-Routen,
81-82.)
[12] For example, Delli, which Polo does not name; Diogil (Deogir); on
the Coromandel coast Setemelti, which I take to be a clerical error
for Sette-Templi, the Seven Pagodas; round the Gulf of Cambay we
have Cambetum (Kambayat), Cocintaya (Kokan-Tana, see vol. ii. p.
396), Goga, Baroche, Neruala (Anharwala), and to the north Moltan.
Below Multan are Hocibelch and Bargelidoa, two puzzles. The former
is, I think, Uch-baligh, showing that part of the information was
from Perso-Mongol sources.
[13] I see it stated by competent authority that Romman is often applied
to any prose composition in a Romance language.
In or about 1426, Prince Pedro of Portugal, the elder brother of the
illustrious Prince Henry, being on a visit to Venice, was presented by
the Signory with a copy of Marco Polo's book, together with a map
already alluded to. (Major's P. Henry, pp. 61, 62.)
[14] This is partly due also to Fra Mauro's reversion to the fancy of the
circular disk limiting the inhabited portion of the earth.
[15] An early graphic instance of this is Ruysch's famous map (1508). The
following extract of a work printed as late as 1533 is an example of
the like confusion in verbal description: "The Territories which are
beyond the limits of Ptolemy's Tables have not yet been described on
certain authority. Behind the Sinae and the Seres, and beyond 180 deg. of
East Longitude, many countries were discovered by one [quendam]
Marco Polo a Venetian and others, and the sea-coasts of those
countries have now recently again been explored by Columbus the
Genoese and Amerigo Vespucci in navigating the Western Ocean.... To
this part (of Asia) belong the territory called that of the
Bachalaos [or Codfish, Newfoundland], Florida, the Desert of
Lop, Tangut, Cathay, the realm of Mexico (wherein is the vast
city of Temistitan, built in the middle of a great lake, but which
the older travellers styled QUINSAY), besides Paria, Uraba, and
the countries of the Canibals." (Joannis Schoneri Carolostadtii
Opusculum Geogr., quoted by Humboldt, Examen, V. 171, 172.)
[16] In Robert Parke's Dedication of his Translation of Mendoza's, London,
1st of January, 1589, he identifies China and Japan with the regions
of which Paulus Venetus and Sir John Mandeuill "wrote long agoe."
- MS.