The Travels Of Marco Polo - Volume 1 Of 2 By Marco Polo And Rustichello Of Pisa










































 -  1116, formerly
No. 7367, of Paris Library), it is, in the correctness of the proper
names, and the intelligible exhibition - Page 147
The Travels Of Marco Polo - Volume 1 Of 2 By Marco Polo And Rustichello Of Pisa - Page 147 of 655 - First - Home

Enter page number    Previous Next

Number of Words to Display Per Page: 250 500 1000

1116, Formerly No.

7367, of Paris Library), it is, in the correctness of the proper names, and the intelligible exhibition of the itineraries, much superior to any form of the Work previously published.

The language is very peculiar. We are obliged to call it French, but it is not "Frenche of Paris." "Its style," says Paulin Paris, "is about as like that of good French authors of the age, as in our day the natural accent of a German, an Englishman, or an Italian, is like that of a citizen of Paris or Blois." The author is at war with all the practices of French grammar; subject and object, numbers, moods, and tenses, are in consummate confusion. Even readers of his own day must at times have been fain to guess his meaning. Italian words are constantly introduced, either quite in the crude or rudely Gallicized.[5] And words also, we may add, sometimes slip in which appear to be purely Oriental, just as is apt to happen with Anglo-Indians in these days.[6] All this is perfectly consistent with the supposition that we have in this MS. a copy at least of the original words as written down by Rusticiano a Tuscan, from the dictation of Marco an Orientalized Venetian, in French, a language foreign to both.

But the character of the language as French is not its only peculiarity. There is in the style, apart from grammar or vocabulary, a rude angularity, a rough dramatism like that of oral narrative; there is a want of proportion in the style of different parts, now over curt, now diffuse and wordy, with at times even a hammering reiteration; a constant recurrence of pet colloquial phrases (in which, however, other literary works of the age partake); a frequent change in the spelling of the same proper names, even when recurring within a few lines, as if caught by ear only; a literal following to and fro of the hesitations of the narrator; a more general use of the third person in speaking of the Traveller, but an occasional lapse into the first. All these characteristics are strikingly indicative of the unrevised product of dictation, and many of them would necessarily disappear either in translation or in a revised copy.

Of changes in representing the same proper name, take as an example that of the Kaan of Persia whom Polo calls Quiacatu (Kaikhatu), but also Acatu, Catu, and the like.

As an example of the literal following of dictation take the following: -

"Let us leave Rosia, and I will tell you about the Great Sea (the Euxine), and what provinces and nations lie round about it, all in detail; and we will begin with Constantinople - First, however, I should tell you about a province, etc.... There is nothing more worth mentioning, so I will speak of other subjects, - but there is one thing more to tell you about Rosia that I had forgotten.... Now then let us speak of the Great Sea as I was about to do.

Enter page number   Previous Next
Page 147 of 655
Words from 76572 to 77078 of 342071


Previous 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 Next

More links: First 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
 310 320 330 340 350 360 370 380 390 400
 410 420 430 440 450 460 470 480 490 500
 510 520 530 540 550 560 570 580 590 600
 610 620 630 640 650 Last

Display Words Per Page: 250 500 1000

 
Africa (29)
Asia (27)
Europe (59)
North America (58)
Oceania (24)
South America (8)
 

List of Travel Books RSS Feeds

Africa Travel Books RSS Feed

Asia Travel Books RSS Feed

Europe Travel Books RSS Feed

North America Travel Books RSS Feed

Oceania Travel Books RSS Feed

South America Travel Books RSS Feed

Copyright © 2005 - 2022 Travel Books Online