It appears (as Keimukht, "a
sort of leather") in a detail of imports to Aden given by Ibn al Wardi,
a geographer of the 13th century.
Instead of Camut, Ramusio has Camoscia, i.e. Chamois, and the same seems
to be in all the editions based on Fra Pipino's version. It may be a
misrendering of camutum or camutium; or is there any real connexion
between the Oriental Kamu Kimukht, and the Italian camoscia? (I. B.
II. 445; Klapr. Mem. vol. III.; Davies's Trade Report, App. p. ccxx.;
Vambery's Travels, 423; Not. et Ext. II. 43.)
Fraehn (writing in 1832) observes that he knew no use of the word
Bolghar, in the sense of Russian leather, older than the 17th century.
But we see that both Marco and Ibn Batuta use it. (F. on the Wolga
Bulghars, pp. 8-9.)
Pauthier in a note (p. 285) gives a list of the garments issued to certain
officials on these ceremonial occasions under the Mongols, and sure enough
this list includes "pairs of boots in red leather." Odoric particularly
mentions the broad golden girdles worn at the Kaan's court.
[La Curne, Dict., has Bulga, leather bag; old Gallic word from which
are derived bouge et bougete, bourse; he adds in a note, "Festus
writes: