A Record Of Buddhistic Kingdoms - Being An Account By The Chinese Monk Fa-hien Of His Travels In India And Ceylon (a.d. 399-414) By James Legge
- Page 6 of 190 - First - Home
I Am Content Myself To Wait For Further Information On These
And Other Points, As The Result Of Prolonged And Careful Research.
Dr. Rhys Davids has kindly read the proofs of the Translation and
Notes, and I most certainly thank him for doing so, for his many
valuable corrections in the Notes, and for other suggestions which I
have received from him.
I may not always think on various points
exactly as he does, but I am not more forward than he is to say with
Horace, -
"Nullius addictus jurare in verba magistri."
I have referred above, and also in the Introduction, to the Corean
text of Fa-hien's narrative, which I received from Mr. Nanjio. It is
on the whole so much superior to the better-known texts, that I
determined to attempt to reproduce it at the end of the little volume,
so far as our resources here in Oxford would permit. To do so has not
been an easy task. The two fonts of Chinese types in the Clarendon
Press were prepared primarily for printing the translation of our
Sacred Scriptures, and then extended so as to be available for
printing also the Confucian Classics; but the Buddhist work
necessarily requires many types not found in them, while many other
characters in the Corean recension are peculiar in their forms, and
some are what Chinese dictionaries denominate "vulgar." That we have
succeeded so well as we have done is owing chiefly to the
intelligence, ingenuity, and untiring attention of Mr. J. C. Pembrey,
the Oriental Reader.
Enter page number
PreviousNext
Page 6 of 190
Words from 1313 to 1571
of 51126