A Record Of Buddhistic Kingdoms - Being An Account By The Chinese Monk Fa-hien Of His Travels In India And Ceylon (a.d. 399-414) By James Legge
- Page 12 of 190 - First - Home
71) Mentions Two Quotations From It By
Le Tao-Yuen, A Geographical Writer Of The Dynasty Of The Northern Wei
(A.D. 386-584), One Of Them Containing 89 Characters, And The Other
276; Both Of Them Given As From The "Narrative Of Fa-Hien."
In all catalogues subsequent to that of Suy our work appears.
The
evidence for its authenticity and genuineness is all that could be
required. It is clear to myself that the "Record of Buddhistic
Kingdoms" and the "Narrative of his Travels by Fa-hien" were
designations of one and the same work, and that it is doubtful whether
any larger work on the same subject was ever current. With regard to
the text subjoined to my translation, it was published in Japan in
1779. The editor had before him four recensions of the narrative;
those of the Sung and Ming dynasties, with appendixes on the names of
certain characters in them; that of Japan; and that of Corea. He
wisely adopted the Corean text, published in accordance with a royal
rescript in 1726, so far as I can make out; but the different readings
of the other texts are all given in top-notes, instead of foot-notes
as with us, this being one of the points in which customs in the east
and west go by contraries. Very occasionally, the editor indicates by
a single character, equivalent to "right" or "wrong," which reading in
his opinion is to be preferred. In the notes to the present
republication of the Corean text, S stands for Sung, M for Ming, and J
for Japanese; R for right, and W for wrong.
Enter page number
PreviousNext
Page 12 of 190
Words from 2961 to 3235
of 51126