(Remarks On Dr. Dorn’S Chrestomathy Of The
Pushtu Or Afghan Language.
Trans.
Bombay As. Society, 1848.)
[FN#5] See the ninth building of the Ka’abah, described in chap. iv.
[FN#6] It requires not the ken of a prophet to foresee the day when
political necessity—sternest of [Greek]!—will compel us to occupy in force
the fountain-head of Al-Islam.
[FN#7] Good acts done at Meccah are rewarded a hundred-thousand-fold in
heaven; yet it is not auspicious to dwell there. Omar informs us that
an evil deed receives the punishment of seventy.
[FN#8] It must be remembered that my predecessor visited Meccah when
the Egyptian army, commanded by Mohammed Ali, held the town.
[FN#9] In another place I have ventured a few observations concerning
the easy suppression of this traffic.
[FN#10] The act is called “Tashrit,” or gashing. The body is also marked,
but with smaller cuts, so that the child is covered with blood. Ali Bey
was told by some Meccans that the face-gashes served for the purpose of
phlebotomy, by others that they were signs that the scarred was the
servant of Allah’s house. He attributes this male-gashing, like
female-tat[t]ooing, to coquetry. The citizens told me that the custom
arose from the necessity of preserving children from the kidnapping
Persians, and that it is preserved as a mark of the Holy City. But its
wide diffusion denotes an earlier origin. Mohammed expressly forbad his
followers to mark the skin with scars. These “beauty marks” are common to
the nations in the regions to the West of the Red Sea. The Barabarah of
Upper Egypt adorn their faces with scars exactly like the Meccans. The
Abyssinians moxa themselves in hetacombs for fashion’s sake. I have seen
cheeks gashed, as in the Holy City, among the Gallas. Certain races of
the Sawahil trace around the head a corona of little cuts, like those
of a cupping instrument. And, to quote no other instances, some Somalis
raise ghastly seams upon their chocolate-coloured skins.
[FN#11] Sayrafi, money-changer; Sarraf, banker; the Indian “Shroff,”
banker, money-changer, and usurer.
[FN#12] When speaking of the Meccans I allude only to the section of
society which fell under my observation, and that more extensive
division concerning which I obtained notices that could be depended
upon.
[FN#13] The editor of Burckhardt’s “Travels in Arabia” supposes that his
author’s “sect of light extinguishers” were probably Parsees from Surat or
Bombay. The mistake is truly ludicrous, for no pious Parsee will
extinguish a light. Moreover, infidels are not allowed by law to pass
the frontiers of the Sanctuary. The sect alluded to is an obscure
heresy in Central Asia; and concerning it the most improbable scandals
have been propagated by the orthodox.
[FN#14] It is strange how travellers and linguists differ upon the
subject of Arabic and its dialects. Niebuhr compares their relation to
that of Provençal, Spanish, and Italian, whereas Lane declares the
dialects to resemble each other more than those of some different
counties in England. Herbin (Grammar) draws a broad line between
ancient and modern Arabic; but Hochst (Nachrichten von Marokos und Fez)
asserts that the difference is not so great as is imagined. Perhaps the
soundest opinion is that proposed by Clodius, in his “Arabic Grammar”:
“dialectus Arabum vulgaris tantum differt ab erudita, quantum Isocrates
dictio ab hodierna lingua Græca.” But it must be remembered that the Arabs
divide their spoken and even written language into two orders, the “Kalam
Wati,” or vulgar tongue, sometimes employed in epistolary correspondence,
and the “Nahwi,” or grammatical and classical language. Every man of
education uses the former, and can use the latter. And the Koran is no
more a model of Arabic (as it is often assumed to be) than “Paradise Lost”
is of English. Inimitable, no man imitates them.
[FN#15] Safi Ullah—Adam.
[FN#16] The legend that Abraham was the “Son of Fire” might have arisen
from his birthplace, Ur of the Chaldees. This Ur (whence the Latin uro)
becomes in Persian Hir; in Arabic Irr or Arr. It explains the origin of
“Orotalt” better than by means of “Allahu Ta’ala.” This word, variously spelt
Ourotalt, Orotalt, and Orotal (the latter would be the masculine form
in Arabic), is Urrat-ilat, or the goddess of fire, most probably the
Sun (Al-Shams) which the Semites make a feminine. Forbiggen translates
it Sonnen-gott, an error of gender, as the final consonant proves. The
other deity of pagan Arabia, Alilat, is clearly Al-Lat. May not the
Phoenicians have supplied the word “Irr,” which still survives in Erin and
in Ireland? even so they gave to the world the name of Britain,
Brettainke, Barrat et Tanuki ([Arabic lettering]), the land of tin. And
I should more readily believe that Eeran is the land of fire, than
accept its derivation from Eer (vir) a man.
[FN#17] Captain C. F. Head, author of “Eastern and Egyptian Scenery,” was,
as late as A.D. 1829, pelted by the Badawin, because he passed the
Eastern gate of Jeddah in a Frankish dress.
[FN#18] The best way would be to rush, if possible, into a house; and
the owner would then, for his own interest, as well as honour, defend a
stranger till assistance could be procured.
[FN#19] Future pilgrims must also remember that the season is gradually
receding towards the heart of the hot weather. For the next fifteen
years, therefore, an additional risk will attend the traveller.
[FN#20] Pliny is certainly right about this useful quadruped and its
congeners, the zebra and the wild ass, in describing it as “animal
frigoris maxime impatiens.” It degenerates in cold regions, unless, as in
Afghanistan and Barbary, there be a long, hot, and dry summer. Aden,
Cutch, and Baghdad have fine breeds, whereas those of India and
South-Eastern Africa are poor and weak.
Enter page number
PreviousNext
Page 83 of 170
Words from 84254 to 85257
of 175520