The Generic Term For Dollars Is “Riyal Fransah.”
[FN#48] Torale, Sicut Est Mos Judaicus Et Persicus, Non Inspiciunt.
Novae Nuptae Tamen Maritus Mappam Manu Capit:
Mane autem puellae mater
virginitatis signa viris mulieribusque domi ostendit eosque jubilare
jubet quod calamitas domestica, sc.
Filia, intacta abiit. Si non
ostendeant mappam, maeret domus, “prima enim Venus” in Arabia, “debet esse
cruenta.” Maritus autem humanior, etiamsi absit sanguis, cruore palumbino
mappam tingit et gaudium fingens cognatis parentibusque ostendit;
paululum postea puellae nonnulla causa dat divortium. Hic urbis et
ruris mos idem est.
[FN#49] An explanation of this term will be found below.
[FN#50] It is the plural of “Kaum,” which means “rising up in rebellion or
enmity against,” as well as the popular signification, a “people.” In some
parts of Arabia it is used for a “plundering party.”
[FN#51] Bayt (in the plural Buyut) is used in this sense to denote the
tents of the nomades. “Bayt” radically means a “nighting-place”; thence a tent,
a house, a lair, &c., &c.
[FN#52] Some tribes will not sell their sheep, keeping them for guests
or feasts.
[FN#53] So the word is pronounced at Meccah. The dictionaries give “Aakal,”
which in Eastern Arabia is corrupted to “Igal.”
[FN#54] Called “Tatarif,” plural of Tatrifah, a cartridge.
[FN#55] The liver and the spleen are both supposed to be “congealed blood.”
Niebuhr has exhausted the names and the description of the locust. In
Al-Hijaz they have many local and fantastic terms: the smallest kind,
for instance, is called Jarad Iblis, Satan’s locust.
[FN#56] This is the Kurut of Sind and the Kashk of Persia. The
butter-milk, separated from the butter by a little water, is simmered
over a slow fire, thickened with wheaten flour, about a handful to a
gallon, well-mixed, so that no knots remain in it, and allowed to cool.
The mixture is then put into a bag and strained, after which salt is
sprinkled over it. The mass begins to harden after a few hours, when it
is made up into balls and dried in the sun.
[FN#57] The North American trappers adopted this natural prejudice: the
“free trapper” called his more civilized confrere, “mangeur de lard.”
[FN#58] Burckhardt shrank from the intricate pedigree of the Meccan
Sharifs. I have seen a work upon the subject in four folio volumes in
point of matter equivalent to treble the number in Europe. The best
known genealogical works are Al-Kalkashandi (originally in seventy-five
books, extended to one hundred); the Umdat al-Tullab by Ibn Khaldun;
the “Tohfat al-Arab fi Ansar al-Arab,” a well-known volume by Al-Siyuti;
and, lastly, the Sirat al-Halabi, in six volumes 8vo. Of the latter
work there is an abridgment by Mohammed al-Banna al-Dimyati in two
volumes 8vo.; but both are rare, and consequently expensive.
[FN#59] I give the following details of the Harb upon the authority of
my friend Omar Effendi, who is great in matters of genealogy.
[FN#60]The first word is the plural, the second the singular form of
the word.
[FN#61] In the singular Aufi and Amri.
[FN#62] To these Mr. Cole adds seven other sub-divisions, viz.:—
1. Ahali al-Kura (“the people of Kura?”), 5000.
2. Radadah, 800.
3. Hijlah, 600.
4. Dubayah, 1500.
5. Benu Kalb, 2000.
6. Bayzanah, 800.
7. Benu Yahya, 800.
And he makes the total of the Benu Harb about Al-Jadaydah amount to
35,000 men. I had no means of personally ascertaining the correctness
of this information.
[FN#63] The reader will remember that nothing like exactitude in
numbers can be expected from an Arab. Some rate the Benu Harb at 6000;
others, equally well informed, at 15,000; others again at 80,000. The
reason of this is that, whilst one is speaking of the whole race,
another may be limiting it to his own tribe and its immediate allies.
[FN#64] “Sham” which, properly speaking, means Damascus or Syria, in
Southern Arabia and Eastern Africa is universally applied to Al-Hijaz.
[p.124] CHAPTER XXVI.
FROM AL-SUWAYRKIYAH TO MECCAH.
WE have now left the territory of Al-Madinah. Al-Suwayrkiyah, which
belongs to the Sharif of Meccah, is about twenty-eight miles distant
from Hijriyah, and by dead reckoning ninety-nine miles along the road
from the Prophet’s burial-place. Its bearing from the last station was
S.W. 11°. The town, consisting of about one hundred houses, is built at
the base and on the sides of a basaltic mass, which rises abruptly from
the hard clayey plain. The summit is converted into a rude
fortalice—without one, no settlement can exist in Al-Hijaz—by a bulwark of
uncut stone, piled up so as to make a parapet. The lower part of the
town is protected by a mud wall, with the usual semicircular towers.
Inside there is a bazar, well supplied with meat (principally mutton)
by the neighbouring Badawin; and wheat, barley, and dates are grown
near the town. There is little to describe in the narrow streets and
the mud houses, which are essentially Arab. The fields around are
divided into little square plots by earthen ridges and stone walls;
some of the palms are fine-grown trees, and the wells appear numerous.
The water is near the surface and plentiful, but it has a brackish
taste, highly disagreeable after a few days’ use, and the effects are the
reverse of chalybeate.
The town belongs to the Benu Hosayn, a race of
[p.125] schismatics mentioned in the foregoing pages. They claim the
allegiance of the Badawi tribes around, principally Mutayr, and I was
informed that their fealty to the Prince of Meccah is merely nominal.
The morning after our arrival at Al-Suwayrkiyah witnessed a commotion
in our little party: hitherto they had kept together in fear of the
road. Among the number was one Ali bin Ya Sin, a perfect “old man of the
sea.” By profession he was a “Zemzemi,” or dispenser of water from the Holy
Well,[FN#1] and he had a handsome “palazzo” at the foot of Abu Kubays in
Meccah, which he periodically converted into a boarding-house.
Enter page number
PreviousNext
Page 43 of 170
Words from 43179 to 44228
of 175520