The
Burial-Place Of The Prophet, Therefore, No Longer Lies Open To The
Charge Of Utter Ignorance Brought Against It By My Predecessor.[FN#42]
The People Now Praise Their Olema For Learning, And Boast A Superiority
In Respect Of Science Over Meccah.
Yet many students leave the place
for Damascus and Cairo, where the Riwak al-Haramayn (College of the Two
Shrines) in the Azhar Mosque University, is always crowded; and though
Omar Effendi boasted to me that his city was full of lore, he did not
appear the less anxious to attend the lectures of Egyptian professors.
But none of my informants claimed for Al-Madinah any facilities of
studying other than the purely religious sciences.[FN#43] Philosophy,
medicine, arithmetic, mathematics, and algebra cannot be learnt here. I
was careful to inquire about the occult sciences, remembering that
Paracelsus had travelled in Arabia, and that the Count Cagliostro
(Giuseppe Balsamo), who claimed the Meccan Sharif as his father,
asserted that about A.D. 1765 he had studied alchemy at Al-Madinah. The
only trace I could find was a superficial knowledge of the Magic
Mirror. But after denying the Madani the praise of varied learning, it
must be owned that their quick observation and retentive memories have
stored up for
[p.26]them an abundance of superficial knowledge, culled from
conversations in the market and in the camp. I found it impossible here
to display those feats which in Sind, Southern Persia, Eastern Arabia,
and many parts of India, would be looked upon as miraculous. Most
probably one of the company had witnessed the performance of some
Italian conjuror at Constantinople or Alexandria, and retained a lively
recollection of every manœuvre. As linguists they are not equal to the
Meccans, who surpass all Orientals excepting only the Armenians; the
Madani seldom know Turkish, and more rarely still Persian and Indian.
Those only who have studied in Egypt chaunt the Koran well. The
citizens speak and pronounce[FN#44] their language purely; they are not
equal to the people of the southern Hijaz, still their Arabic is
refreshing after the horrors of Cairo and Maskat.
The classical Arabic, be it observed, in consequence of an extended
empire, soon split up into various dialects, as the Latin under similar
circumstances separated into the Neo-Roman patois of Italy, Sicily,
Provence, and Languedoc. And though Niebuhr has been deservedly
[p.27]censured for comparing the Koranic language to Latin and the
vulgar tongue to Italian, still there is a great difference between
them, almost every word having undergone some alteration in addition to
the manifold changes and simplifications of grammar and syntax. The
traveller will hear in every part of Arabia that some distant tribe
preserves the linguistic purity of its ancestors, uses final vowels
with the noun, and rejects the addition of the pronoun which apocope in
the verb now renders necessary.[FN#45] But I greatly doubt the
existence of such a race of philologists. In Al-Hijaz, however, it is
considered graceful in an old man, especially when conversing publicly,
to lean towards classical Arabic.
Enter page number
PreviousNext
Page 13 of 331
Words from 6156 to 6674
of 175520