Maghrabin-Westerns,-Then
Would Be Opposed To Sharkiyin, Easterns, The Origin Of Our "Saracen."
From Gibbon Downwards Many Have Discussed
The history of this word; but
few expected in the nineteenth century to see a writer on Eastern
subjects assert,
With Sir John Mandeville, that these people "properly,
ben clept Sarrazins of Sarra." The learned M. Jomard, who never takes
such original views of things, asks a curious question:-"Mais comment
un son aussi distinct que le Chine [Arabic text] aurait-il pu se
confondre avec le Syn [Arabic text] et, pour un mot aussi connu que
charq; comment aurait-on pu se tromper a l'omission des points?" Simply
because the word Saracens came to us through the Greeks (Ptolemy uses
it), who have no such sound as sh in their language, and through the
Italian which, hostile to the harsh sibilants of Oriental dialects,
generally melts sh down into s. So the historical word
Hashshashiyun-hemp-drinker,-civilised by the Italians into "assassino,"
became, as all know, an expression of European use. But if any one
adverse to "etymological fancies" objects to my deriving Maurus from
"Maghrab," let him remember Johnson's successfully tracing the course
of the metamorphosis of "dies" into "jour." An even more peculiar
change we may discover in the word "elephant." "Pilu" in Sanscrit,
became "pil" in old Persian, which ignores short final vowels; "fil,"
and, with the article, "Al-fil," in Arabic, which supplies the place of
p (an unknown letter to it), by f; and elephas in Greek, which is fond
of adding "as" to Arabic words, as in the cases of Aretas (Haris) and
Obodas (Obayd). "A name," says Humboldt, "often becoming a historical
monument, and the etymological analysis of language, however it may be
divided, is attended by valuable results."
[FN#2] The Toni or Indian canoe is the hollowed-out trunk of a
tree,-near Bombay generally a mango. It must have been the first step
in advance from that simplest form of naval architecture, the
"Catamaran" of Madras and Aden.
[FN#3] In these vessels each traveller, unless a previous bargain be
made, is expected to provide his own water and firewood. The best way,
however, is, when the old wooden box called a tank is sound, to pay the
captain for providing water, and to keep the key.
[FN#4] The "opener"-the first chapter of the Koran, which Moslems
recite as Christians do the Lord's Prayer; it is also used on occasions
of danger, the beginnings of journeys, to bind contracts, &c.
[FN#5] These Maghrabis, like the Somalis, the Wahhabis of the desert,
and certain other barbarous races, unaccustomed to tobacco, appeared to
hate the smell of a pipe.
[FN#6] The hands are raised in order to catch the blessing that is
supposed to descend from heaven upon the devotee; and the meaning of
drawing the palms down the face is symbolically to transfer the
benediction to every part of the body.
[FN#7] As is the case under all despotic governments, nothing can be
more intentionally offensive than the official manners of a superior to
his inferior in Egypt. The Indians charge their European
fellow-subjects with insolence of demeanour and coarseness of language.
As far as my experience goes, our roughness and brusquerie are mere
politeness compared with what passes between Easterns. At the same time
it must be owned that I have seen the worst of it.
[FN#8] It was far safer and more expeditious in Al-Adrisi's day (A.D.
1154), when the captain used to sit on the poop "furnished with
numerous and useful instruments"; when he "sounded the shallows, and by
his knowledge of the depths could direct the helmsman where to steer."
[FN#9] In the East it is usual, when commencing a voyage or a journey,
to make a short day's work, in order to be at a convenient distance for
returning, in case of any essential article having been forgotten.
[FN#10] A Jesuit missionary who visited the place in A.D. 1720, and
described it in a well-known volume. As every eminent author, however,
monopolises a "crossing," and since the head of the Suez creek, as is
shown by its old watermark, has materially changed within no very
distant period, it is no wonder that the question is still sub judice,
and that there it will remain most probably till the end of time. The
Christians have two equally favourite lines: the Moslems patronise one
so impossible, that it has had attractions enough to fix their choice.
It extends from Zafaran Point to Hammam Bluffs, ten miles of deep water.
[FN#11] The Hebrew name of this part of the Red Sea. In a communication
lately made to the Royal Geographical Society, I gave my reasons for
believing that the Greeks borrowed their Erythraean Sea from the Arabic
"Sea of Himyar."
[FN#12] Most travellers remark that they have never seen a brighter
blue than that of the Red Sea. It was the observation of an early age
that "the Rede Sea is not more rede than any other sea, but in some
place thereof is the gravelle rede, and therefore men clepen it the
Rede Sea."
[FN#13] Jild al-Faras (or Kamar al-Din), a composition of apricot
paste, dried, spread out, and folded into sheets, exactly resembling
the article after which it is named. Turks and Arabs use it when
travelling; they dissolve it in water, and eat it as a relish with
bread or biscuit.
[FN#14] "Pharaoh's hot baths," which in our maps are called "Hummum
Bluffs." They are truly "enchanted land" in Moslem fable: a volume
would scarcely contain the legends that have been told and written
about them. (See Note 1, p. 10, ante.)
[FN#15] One of the numerous species of what the Italians generally call
"Pasta." The material is wheaten or barley flour rolled into small
round grains. In Barbary it is cooked by steaming, and served up with
hard boiled eggs and mutton, sprinkled with red pepper.
Enter page number
PreviousNext
Page 74 of 154
Words from 74753 to 75765
of 157964