Personal Narrative Of A Pilgrimage To Al-Madinah & Meccah - Volume 1 of 2 - By Captain Sir Richard F. Burton




























 -  The best way to
deal with all such extortioners, with the Lawingi (undresser) of a
Cairo Hammam, or the jarvey - Page 29
Personal Narrative Of A Pilgrimage To Al-Madinah & Meccah - Volume 1 of 2 - By Captain Sir Richard F. Burton - Page 29 of 154 - First - Home

Enter page number    Previous Next

Number of Words to Display Per Page: 250 500 1000

The Best Way To Deal With All Such Extortioners, With The Lawingi (Undresser) Of A Cairo Hammam, Or The "Jarvey" Of A London Hansom, Is To Find Out The Fare, And Never To Go Beyond It-Never To Be Generous.

The Hammam has been too often noticed to bear another description:

One point, however, connected with it I must be allowed to notice. Mr. Lane (Modern Egyptians) asserts that a Moslem should not pray nor recite the Koran in it, as the bath is believed to be a favourite resort of Jinnis (or genii). On the contrary, it is the custom of some sects to recite a Ruk'atayn (two-bow) prayer immediately after religious ablution in the hot cistern. This, however, is makruh, or improper without being sinful, to the followers of Abu Hanifah. As a general rule, throughout Al-Islam, the Farz (obligatory) prayers may be recited everywhere, no matter how impure the place may be: but those belonging to the classes sunnat (traditionary) and nafilah (supererogatory) are makruh, though not actually unlawful, in certain localities. I venture this remark on account of the extreme accuracy of the work referred to. A wonderful contrast to the generality of Oriental books, it amply deserves a revision in the rare places requiring care. [FN#34] Europeans so seldom see the regular old Shaykh, whose place is now taken by polite young men educated in England or France, that this scene may be new even to those who have studied of late years on the banks of the Nile. [FN#35] This word is often used to signify simply "yes." It is corrupted from Ay wa'llahi, "Yes, by Allah." In pure Arabic "ay" or "I" is synonymous with our "yes" or "ay"; and "Allah" in those countries enters somehow into every other phrase. [FN#36] This is, of course, ironical: "Allah be praised for creating such a prodigy of learning as thou art!" [FN#37] The larger the turband the greater are the individual's pretensions to religious knowledge and respectability of demeanour. This is the custom in Egypt, Turkey, Persia, and many other parts of the Moslem world. [FN#38] Ya gad'a, as the Egyptians pronounce it, is used exactly like the "mon brave" of France, and our "my good man." [FN#39] The "mountain" in Egypt and Arabia is what the "jungle" is in India. When informed that "you come from the mountain," you understand that you are considered a mere clodhopper: when asserting that you will "sit upon the mountain," you hint to your hearers an intention of turning anchorite or magician. [FN#40] Ya hu, a common interpellative, not, perhaps, of the politest description. [FN#41] A religious formula used when compelled to mention anything abominable or polluting to the lips of a pious man.

[p.74]CHAPTER V.

THE RAMAZAN.

THIS year the Ramazan befell in June, and a fearful infliction was that "blessed month," making the Moslem unhealthy and unamiable. For the space of sixteen consecutive hours and a quarter, we were forbidden to eat, drink, smoke, snuff, and even to swallow our saliva designedly. I say forbidden, for although the highest orders of Turks,-the class is popularly described as

"Turco fino Mangia porco e beve vino."-

may break the ordinance in strict privacy, popular opinion would condemn any open infraction of it with uncommon severity. In this, as in most human things, how many are there who hold that

"Pecher en secret n'est pas pecher, Ce n'est que l'eclat qui fait le crime"?

The middle and lower ranks observe the duties of the season, however arduous, with exceeding zeal: of all who suffered severely from such total abstinence, I found but one patient who would eat even to save his life. And among the vulgar, sinners who habitually drink when they should pray, will fast and perform their devotions through the Ramazan.

Like the Italian, the Anglo-Catholic, and the Greek fasts, the chief effect of the "blessed month" upon True Believers is to darken their tempers into positive gloom.

[p.75]Their voices, never of the softest, acquire, especially after noon, a terribly harsh and creaking tone. The men curse one another[FN#1] and beat the women. The women slap and abuse the children, and these in their turn cruelly entreat, and use bad language to, the dogs and cats. You can scarcely spend ten minutes in any populous part of the city without hearing some violent dispute. The "Karakun," or station-houses, are filled with lords who have administered an undue dose of chastisement to their ladies, and with ladies who have scratched, bitten, and otherwise injured the bodies of their lords. The Mosques are crowded with a sulky, grumbling population, making themselves offensive to one another on earth whilst working their way to heaven; and in the shade, under the outer walls, the little boys who have been expelled the church attempt to forget their miseries in spiritless play. In the bazars and streets, pale long-drawn faces, looking for the most part intolerably cross, catch your eye, and at this season a stranger will sometimes meet with positive incivility. A shopkeeper, for instance, usually says when he rejects an insufficient offer, "Yaftah Allah,"-"Allah opens.[FN#2]" During the Ramazan, he will grumble about the bore of Ghashim, or "Johnny raws," and gruffly tell you not to stand there wasting his time. But as a rule the shops are either shut or destitute of shopmen, merchants will not purchase, and students will not study. In fine,

[p.76]the Ramazan, for many classes, is one-twelfth of the year wantonly thrown away.

The following is the routine of a fast day. About half an hour after midnight, the gun sounds its warning to faithful men that it is time to prepare for the "Sahur," (early breakfast) or morning meal. My servant then wakes me, if I have slept; brings water for ablution, spreads the Sufrah[FN# 3] (or leather cloth); and places before me certain remnants of the evening's meal.

Enter page number   Previous Next
Page 29 of 154
Words from 28743 to 29752 of 157964


Previous 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Next

More links: First 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
 110 120 130 140 150 Last

Display Words Per Page: 250 500 1000

 
Africa (29)
Asia (27)
Europe (59)
North America (58)
Oceania (24)
South America (8)
 

List of Travel Books RSS Feeds

Africa Travel Books RSS Feed

Asia Travel Books RSS Feed

Europe Travel Books RSS Feed

North America Travel Books RSS Feed

Oceania Travel Books RSS Feed

South America Travel Books RSS Feed

Copyright © 2005 - 2022 Travel Books Online