Travels In Syria And The Holy Land By John Lewis Burckhardt


























































 -  E. from hence one hour is Deir Ettereife [Arabic]. N.E.
half an hour, the village Hadid [Arabic]; half an - Page 79
Travels In Syria And The Holy Land By John Lewis Burckhardt - Page 79 of 453 - First - Home

Enter page number    Previous Next

Number of Words to Display Per Page: 250 500 1000

E. From Hence One Hour Is Deir Ettereife [Arabic].

N.E. half an hour, the village Hadid [Arabic]; half an hour farther passed Ousserha [Arabic], a village with a copious spring.

One hour and a half E. we saw Walgha [Arabic]. Just before we reached Ousserha we passed the Wady El Thaleth, which I have mentioned between Soueida and Zahouet. Continuing on the side of the Wady for three quarters of an hour, we came to Thaale [Arabic], where there is a Birket: here we stopped to breakfast. It is inhabited by Mohammedans only.

In a building now used as a mosque, within which are four arches, and three short pillars in the vestibule, I copied the two following inscriptions placed opposite each other.

[Greek][A.D. 683, the twenty-third year of the Emperor Heraclius.].

On a long wall of a building entirely in ruins:

[Greek].

From Thaale one hour S.W. is Tel Sheikh Houssein, with the village Deir Ibn Kheleif; to the W. of which is El Kerak. We

NAHITA.

[p.108]proceeded from Thaale in a W. direction, half an hour, to Daara [Arabic], a village with a Birket. On the wall of the mosque I read as follows:

[Greek].

One hour to the W. of the village is Rakham. Travelling from Daara N.W. we reached in one hour and a quarter the village Melihat Ali, to the S. of which, half an hour, stands Melihat el Ghazale. In one hour and a quarter from Melihat Ali we reached Nahita [Arabic], where we slept. On the S. side of the village, near a well, now filled up, stands a small square tower, built with large stones; there is a long inscription over its entrance, but illegible.

November 27th.--In a ruined arched building I copied the following:

[Greek].

and over a door as follows:

[Greek].

This village has a large Birket, and contains a ruined tower, with vaulted buildings adjoining.

We proceeded one hour to Melihat el Hariri, so named from

KHABEB.

[p.109]its Sheikh being generally of the family of Hariri; the proper name of the village is Melihat el Atash. I there copied the following, over a door:

[Greek].

From thence, in one hour and a quarter, I reached Ezra, and alighted at the house of the priest. I again endeavoured to visit Draa, but no body would undertake to act as my guide except a peasant, in whose company I did not think that I should be sufficiently secure; for it had been a constant rule with me, during this tour, not to expose myself to any hazard, well knowing that this was not the place, where duty and honour obliged me to do so; on the contrary, I felt that I should not be justified in risking my life, in this quarter, destined as I am to other, and it is hoped, more important pursuits.

November 28th.--I left Ezra this morning with the priest, to visit some villages in the northern Loehf, and if possible to enter the Ledja.

Enter page number   Previous Next
Page 79 of 453
Words from 40571 to 41080 of 236498


Previous 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 Next

More links: First 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
 310 320 330 340 350 360 370 380 390 400
 410 420 430 440 450 Last

Display Words Per Page: 250 500 1000

 
Africa (29)
Asia (27)
Europe (59)
North America (58)
Oceania (24)
South America (8)
 

List of Travel Books RSS Feeds

Africa Travel Books RSS Feed

Asia Travel Books RSS Feed

Europe Travel Books RSS Feed

North America Travel Books RSS Feed

Oceania Travel Books RSS Feed

South America Travel Books RSS Feed

Copyright © 2005 - 2022 Travel Books Online