Purse to the Greek priest, who promised to
wait for my return; he did not keep his word, however, for he quitted
Aaere, taking my money with him, no doubt in the view of compelling me
to follow him to his village, from whence he might again have a chance
of obtaining a daily allowance, by accompanying me, though he well knew
that it was my intention to return to Damascus by a more western route;
nor was this all, he took twenty piastres out of my purse to buy straw
for his camels. On his repeatedly confessing to me, afterwards, his
secret wishes that some Frank nation would invade and take possession of
the country, I told him that he would by no means be a gainer by such an
event, as a trick such as that he had played me would expose him to be
turned out of his living and thrown into a prison. "You must imprison
all the people of the country then," was his reply; and he spoke the
truth. I have often reflected that if the English penal laws were
suddenly promulgated in this country, there is scarcely any man in
business, or who, has money-dealings with others, who would not be found
liable to transportation before the end of the first six months.
Our road lay over the plain, E.N.E. for three quarters of an hour; we
then began to mount by a slight ascent. In an hour and a quarter we came
to two hills, with the ruins of a village called Medjmar [Arabic], on
the right of the road. At a quarter of an hour from thence is the
village Afine [Arabic], in which are about twenty-five Druse families;
it has a fine spring. Here the ascent becomes more steep. At one hour
from Afine, E.b.S. upon the summit of the lower mountain, stands Hebran
[Arabic]. Here is a spring and a ruined church, with the foundations
KUFFER.
[p.90]of another building near it. Withinside the gate is the following
inscription:
[Greek].
On the eastern outer wall:
[Greek].
In a ruined building, with arches, in the lower town;
[xxxxx].
Upon a stone over a door, in a private house:
[Greek].
The mountain upon which Hebran stands is stony, but has places fit for
pasturage. The plain to the S. is called Amman, in which is a spring.
That to the E. is called Zauarat, and that to the S.W. Merdj el Daulet;
all these plains are level grounds, with several hillocks, and are
surrounded by mountains.
There are a few families at Hebran.
Proceeding from Hebran towards the Kelb (dog), or, as the Arabs here
call it, Kelab Haouran, in one houre we came to Kuffer [Arabic], once a
considerable town.