Had I Been Disappointed In All My Hopes, I Should Then Have
Followed The Example Of Numbers Of The Poor
Hadjis, even those of
respectable families, who earn a daily subsistence, during their stay in
the Hedjaz, by manual labour;
But before I resorted to this last
expedient, I thought I might try another. I had indeed brought with me a
letter of introduction from Seyd Mohammed el Mahrouky, [The original
characters of these and other names, both of persons and places, are
given in the Index of Arabic words at the end of this volume.] the first
merchant
[p.4] in Cairo, to Araby Djeylany, the richest merchant of Djidda; but
this I knew could be of no use, as it was not a letter of credit; and I
did not present it. [I afterwards became acquainted with Djeylany, at
Mekka; and what I saw of him, convinced me that I was not mistaken in
the estimation I had formed of his readiness to assist a stranger.] I
determined therefore, at last, to address the Pasha, Mohammed Aly, in
person. He had arrived in the Hedjaz at the close of the spring of 1813,
and was now resident at Tayf, where he had established the head-quarters
of the army, with which he intended to attack the strongholds of the
Wahabis. I had seen the Pasha several times at Cairo, before my
departure for Upper Egypt; and had informed him in general terms of my
travelling madness (as he afterwards jocularly termed it himself at
Tayf). I should here observe that, as the merchants of Upper Egypt are
in general poor, and none of them strictly honour a bill or obligation
by immediate payment, I had found it necessary, during my stay there, in
order to obtain a supply of money, to request my correspondent at Cairo
to pay the sum which I wanted into the Pasha's treasury, and to take an
order from him upon his son, Ibrahim Pasha, then governor of Upper
Egypt, to repay me the amount. Having therefore already had some money
dealings with the Pasha, I thought that, without being guilty of too
much effrontery, I might now endeavour to renew them in the Hedjaz, and
the more so, as I knew that he had formerly expressed rather a
favourable opinion of my person and pursuits. As soon, therefore, as the
violence of my fever had subsided, I wrote to his physician, an Armenian
of the name of Bosari, whom I had also known at Cairo, where I had heard
much in his favour, and who was then with his master at Tayf. I begged
him to represent my unfortunate situation to the Pasha, to inform him
that my letter of credit upon Djidda had not been honoured, and to ask
him whether he would accept a bill upon
[p.5] my correspondent at Cairo, and order his treasurer at Djidda to
pay the amount of it.
Although Tayf is only five days distant from Djidda, yet the state of
the country was such, that private travellers seldom ventured to cross
the mountains between Mekka and Tayf; and caravans, which carried the
letters of the people of the country, departed only at intervals of from
eight to ten days; I could not, therefore, expect an answer to my letter
in less than twenty days.
Enter page number
PreviousNext
Page 8 of 350
Words from 3823 to 4382
of 182297