The name of Kayd Beg, which frequently occurs, is sometimes spelt in the
Ms. Kait Beg, and once erroneously Kail Beg. On reference to
Burckhardt's Nubian Travels, it appears that he entered Djidda on the
18th of July, and not on the 15th, as printed in the first page of this
volume through a mistake of the figure 8 for 5; the ink with which he
wrote having in many parts of his Journal faded considerably, and become
of a pale reddish colour. As far, also, as the faded ink in some places
of the Ms. allows the editor (and others who have seen it) to judge,
Mekkawy is used to express a person of Mekka: in many pages of the Ms.
Mekkan is distinctly written, but the Arabic derivative Mekky occurs
only in the Author's Introduction (p. xiv.) Local derivatives similar to
Mekkawy occur in the various parts of Burckhardt's works: the present
volume, and his Syrian and Nubian Travels, exhibit Djiddawy, Yembawy,
Kennawy, Dongolawy, Bornawy, Bedjawy, &c. from Djidda, Yembo, Kenne,
Dongola, Bornou, Bedja. &c.
[p.1] TRAVELS
IN
THE HEDJAZ OF ARABIA
DJIDDA
MY arrival in the Hedjaz was attended with some unfavourable
circumstances. On entering the town of Djidda, in the morning of the
15th of July, 1814, I went to the house of a person on whom I had a
letter of credit, delivered to me, at my departure from Cairo, in
January, 1813, when I had not yet fully resolved to extend my travels
into Arabia.
Enter page number
PreviousNext
Page 11 of 669
Words from 2789 to 3073
of 182297