From The Caves And Jungles Of Hindostan Translated From The Russian Of Helena Petrovna Blavatsky



























 -   They date from 1,000 to 2,200 years B.C.,
and their authenticity may often be proved by reference - Page 28
From The Caves And Jungles Of Hindostan Translated From The Russian Of Helena Petrovna Blavatsky - Page 28 of 95 - First - Home

Enter page number    Previous Next

Number of Words to Display Per Page: 250 500 1000

They Date From 1,000 To 2,200 Years B.C., And Their Authenticity May Often Be Proved By Reference To Greek Authors.

After long and careful research and comparison with the text of the Puranas, and various monumental inscriptions, Colonel Tod

Came to the conclusion that in the Oodeypore archives (now hidden from public inspection), not to mention other sources, may be found a clue to the history of India in particular, and to universal ancient history in general. Colonel Tod advises the earnest seeker after this clue not to think, with some flippant archaeologists who are insufficiently acquainted with India, that the stories of Rama, the Mahabharata, Krishna, and the five brothers Pandu, are mere allegories. He affirms that he who seriously considers these legends will very soon become thoroughly convinced that all these so-called "fables" are founded on historical facts, by the actual existence of the descendants of the heroes, by tribes, ancient towns, and coins still extant; that to acquire the right to pronounce a final opinion one must read first the inscriptions on the Inda-Prestha pillars of Purag and Mevar, on the rocks of Junagur, in Bijoli, on Aravuli and on all the ancient Jaina temples scattered throughout India, where are to be found numerous inscriptions in a language utterly unknown, in comparison with which the hieroglyphs will seem a mere toy.

Yet, nevertheless, Professor Max Muller, who, as already mentioned, was never in India, sits as a judge and corrects chronological tables as is his wont, and Europe, taking his words for those of an oracle, endorses his decisions. Et c'est ainsi que s'ecrit l'histoire.

Talking of the venerable German Sanskritist's chronology, I cannot resist the desire to show, be it only to Russia, on what a fragile basis are founded his scientific discussions, and how little he is to be trusted when he pronounces upon the antiquity of this or that manuscript. These pages are of a superficial and descriptive nature, and, as such, make no pretense to profound learning, so that what follows may seem incongruous. But it must be remembered that in Russia, as elsewhere in Europe, people estimate the value of this philological light by the points of exclamation lavished upon him by his admiring followers, and that no one reads the Veda Bhashaya of Swami Dayanand. It may even be that I shall not be far from the truth in saying that the very existence of this work is ignored, which may perhaps be a fortunate fact for the reputation of Professor Max Muller. I shall be as brief as possible. When Professor Max Muller states, in his Sahitya-Grantha, that the Aryan tribe in India acquired the notion of God step by step and very slowly, he evidently wishes to prove that the Vedas are far from being as old as is supposed by some of his colleagues. Having presented, in due course, some more or less valuable evidence to prove the truth of this new theory, he ends with a fact which, in his opinion, is indisputable. He points to the word hiranya-garbha in the mantrams, which he translates by the word "gold," and adds that, as the part of the Vedas called chanda appeared 3,100 years ago, the part called mantrams could not have been written earlier than 2,900 years ago. Let me remind the reader that the Vedas are divided into two parts: chandas - slokas, verses, etc.; and mantrams - prayers and rhythmical hymns, which are, at the same time, incantations used in white magic. Professor Max Muller divides the mantram ("Agnihi Poorwebhihi," etc.) philologically and chronologically, and, finding in it the word hiranya-garbha, he denounces it as an anachronism. The ancients, he says, had no knowledge of gold, and, therefore, if gold is mentioned in this mantram it means that the mantram was composed at a comparatively modern epoch, and so on.

But here the illustrious Sanskritist is very much mistaken. Swami Dayanand and other pandits, who sometimes are far from being Dayanand's allies, maintain that Professor Max Muller has completely misunderstood the meaning of the term hiranya. Originally it did not mean, and, when united to the word garbha, even now does not mean, gold. So all the Professor's brilliant demonstrations are labor in vain. The word hiranya in this mantram must be translated "divine light" - mystically a symbol of knowledge; analogically the alchemists used the term "sublimated gold" for "light," and hoped to compose the objective metal out of its rays. The two words, hiranya-garbha, taken together, mean, literally, the "radiant bosom," and, when used in the Vedas, designate the first principle, in whose bosom, like gold in the bosom of the earth, rests the light of divine knowledge and truth, the essence of the soul liberated from the sins of the world. In the mantrams, as in the chandas, one must always look for a double meaning: (1) a metaphysical one, purely abstract, and (2) one as purely physical; for everything existing upon the earth is closely bound to the spiritual world, from which it proceeds and by which it is reabsorbed. For instance Indra, the god of thunder, Surya, the sun-god, Vayu, god of the wind, and Agni, god of fire, all four depending on this first divine principle, expand, according to the mantram from hiranya-garbha, the radiant bosom. In this case the gods are the personifications of the forces of Nature. But the initiated Adepts of India understand very clearly that the god Indra, for instance, is nothing more than a mere sound, born of the shock of electrical forces, or simply electricity itself. Surya is not the god of the sun, but simply the centre of fire in our system, the essence whence come fire, warmth, light, and so on; the very thing, namely, which no European scientist, steering an even course between Tyndall and Schropfer, has, as yet, defined. This concealed meaning has totally escaped Professor Max Muller's attention, and this is why, clinging to the dead letter, he never hesitates before cutting a Gordian knot.

Enter page number   Previous Next
Page 28 of 95
Words from 27464 to 28480 of 96531


Previous 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Next

More links: First 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Last

Display Words Per Page: 250 500 1000

 
Africa (29)
Asia (27)
Europe (59)
North America (58)
Oceania (24)
South America (8)
 

List of Travel Books RSS Feeds

Africa Travel Books RSS Feed

Asia Travel Books RSS Feed

Europe Travel Books RSS Feed

North America Travel Books RSS Feed

Oceania Travel Books RSS Feed

South America Travel Books RSS Feed

Copyright © 2005 - 2022 Travel Books Online