They Date From 1,000 To 2,200 Years B.C.,
And Their Authenticity May Often Be Proved By Reference To Greek
Authors.
After long and careful research and comparison with the
text of the Puranas, and various monumental inscriptions, Colonel
Tod
Came to the conclusion that in the Oodeypore archives (now
hidden from public inspection), not to mention other sources, may
be found a clue to the history of India in particular, and to
universal ancient history in general. Colonel Tod advises the
earnest seeker after this clue not to think, with some flippant
archaeologists who are insufficiently acquainted with India, that
the stories of Rama, the Mahabharata, Krishna, and the five brothers
Pandu, are mere allegories. He affirms that he who seriously
considers these legends will very soon become thoroughly convinced
that all these so-called "fables" are founded on historical facts,
by the actual existence of the descendants of the heroes, by tribes,
ancient towns, and coins still extant; that to acquire the right
to pronounce a final opinion one must read first the inscriptions
on the Inda-Prestha pillars of Purag and Mevar, on the rocks of
Junagur, in Bijoli, on Aravuli and on all the ancient Jaina temples
scattered throughout India, where are to be found numerous
inscriptions in a language utterly unknown, in comparison with
which the hieroglyphs will seem a mere toy.
Yet, nevertheless, Professor Max Muller, who, as already mentioned,
was never in India, sits as a judge and corrects chronological
tables as is his wont, and Europe, taking his words for those of an
oracle, endorses his decisions. Et c'est ainsi que s'ecrit l'histoire.
Talking of the venerable German Sanskritist's chronology, I cannot
resist the desire to show, be it only to Russia, on what a fragile
basis are founded his scientific discussions, and how little he
is to be trusted when he pronounces upon the antiquity of this
or that manuscript. These pages are of a superficial and descriptive
nature, and, as such, make no pretense to profound learning, so that
what follows may seem incongruous. But it must be remembered that
in Russia, as elsewhere in Europe, people estimate the value of
this philological light by the points of exclamation lavished upon
him by his admiring followers, and that no one reads the Veda
Bhashaya of Swami Dayanand. It may even be that I shall not be
far from the truth in saying that the very existence of this work
is ignored, which may perhaps be a fortunate fact for the reputation
of Professor Max Muller. I shall be as brief as possible. When
Professor Max Muller states, in his Sahitya-Grantha, that the Aryan
tribe in India acquired the notion of God step by step and very
slowly, he evidently wishes to prove that the Vedas are far from
being as old as is supposed by some of his colleagues. Having
presented, in due course, some more or less valuable evidence to
prove the truth of this new theory, he ends with a fact which, in
his opinion, is indisputable. He points to the word hiranya-garbha
in the mantrams, which he translates by the word "gold," and adds
that, as the part of the Vedas called chanda appeared 3,100 years ago,
the part called mantrams could not have been written earlier than
2,900 years ago. Let me remind the reader that the Vedas are divided
into two parts: chandas - slokas, verses, etc.; and mantrams -
prayers and rhythmical hymns, which are, at the same time, incantations
used in white magic. Professor Max Muller divides the mantram ("Agnihi
Poorwebhihi," etc.) philologically and chronologically, and, finding
in it the word hiranya-garbha, he denounces it as an anachronism.
The ancients, he says, had no knowledge of gold, and, therefore,
if gold is mentioned in this mantram it means that the mantram was
composed at a comparatively modern epoch, and so on.
But here the illustrious Sanskritist is very much mistaken. Swami
Dayanand and other pandits, who sometimes are far from being
Dayanand's allies, maintain that Professor Max Muller has completely
misunderstood the meaning of the term hiranya. Originally it did
not mean, and, when united to the word garbha, even now does not
mean, gold. So all the Professor's brilliant demonstrations are
labor in vain. The word hiranya in this mantram must be translated
"divine light" - mystically a symbol of knowledge; analogically
the alchemists used the term "sublimated gold" for "light," and
hoped to compose the objective metal out of its rays. The two words,
hiranya-garbha, taken together, mean, literally, the "radiant bosom,"
and, when used in the Vedas, designate the first principle, in whose
bosom, like gold in the bosom of the earth, rests the light of divine
knowledge and truth, the essence of the soul liberated from the sins
of the world. In the mantrams, as in the chandas, one must always
look for a double meaning: (1) a metaphysical one, purely abstract,
and (2) one as purely physical; for everything existing upon the
earth is closely bound to the spiritual world, from which it proceeds
and by which it is reabsorbed. For instance Indra, the god of thunder,
Surya, the sun-god, Vayu, god of the wind, and Agni, god of fire,
all four depending on this first divine principle, expand, according
to the mantram from hiranya-garbha, the radiant bosom. In this
case the gods are the personifications of the forces of Nature. But
the initiated Adepts of India understand very clearly that the god
Indra, for instance, is nothing more than a mere sound, born of the
shock of electrical forces, or simply electricity itself. Surya
is not the god of the sun, but simply the centre of fire in our
system, the essence whence come fire, warmth, light, and so on;
the very thing, namely, which no European scientist, steering an
even course between Tyndall and Schropfer, has, as yet, defined.
This concealed meaning has totally escaped Professor Max Muller's
attention, and this is why, clinging to the dead letter, he never
hesitates before cutting a Gordian knot.
Enter page number
PreviousNext
Page 28 of 95
Words from 27464 to 28480
of 96531