Of the pure icy water mixed with
a tinge of Geneva from my flask, I watched till after noon in the hope
that my two rams might arrive to drink. Nothing came except a few tame
goats without a goatherd; therefore I descended the abominable stones
which rattled down the mountain side, and by the time that I arrived at
our camp at Trooditissa, my best shooting boots of quagga hide, that
were as dear to me as my rifle, were almost cut to pieces.
There was a terrible picture of destruction throughout the forests of
Troodos. Near the summit, the pines and cypress were of large growth,
but excepting the cypress, there were scarcely any trees unscathed, and
the ground was covered by magnificent spars that were felled only to rot
upon the surface.
I was not sorry to arrive at the shepherd's hut upon the ridge
overhanging the monastery upon my return. The good wife was as usual
busy in making cheeses from the goat's milk, which is a very important
occupation throughout Cyprus. The curd was pressed into tiny baskets
made of myrtle wands, which produced a cheese not quite so large as a
man's fist. I think these dry and tasteless productions of the original
Cyprian dairy uneatable, unless grated when old and hard; but among the
natives they are highly esteemed, and form a considerable article of
trade and export. Cesnola mentions that 2,000,000 (two million) cheeses
per annum are made in Cyprus of this small kind, which weigh from half a
pound to three-quarters. I have frequently met droves of donkeys heavily
laden with panniers filled with these small cheeses, which, although
representing important numbers, become insignificant when computed by
weight.
During our stay at Trooditissa we occasionally obtained eels from a man
who caught them in the stream at the base of the mountains; this is the
only fresh-water fish in Cyprus that is indigenous. Some persons have
averred that the gold-fish dates its origin from this island; this is a
mistake, as it is not found elsewhere than in ornamental ponds and
cisterns in the principal towns. It is most probable that it was
introduced by the Venetians who traded with the far East, and it may
have arrived from China.
The streams below the mountains contain numerous crabs of a small
species seldom larger than two inches and a half across the shell, to a
maximum of three inches; these are in season until the middle of June,
after which they become light and empty. When alive they are a brownish
green, but when boiled they are the colour of the ordinary crab, and are
exceedingly full in flesh, and delicate. The shell is extremely hard
compared to the small size, and the claws must be broken by a sharp blow
with the back of a knife upon a block.
We frequently had them first boiled and then pounded in a mortar to a
paste, then mixed with boiling water and strained through a sieve; after
which cream should be added, together with the required seasonings for a
soup. I imagine that the common green crabs of the English coasts, which
are caught in such numbers and thrown away by the fishermen, would be
almost as good if treated in the same manner for potage.
The calm monotony of a life at Trooditissa was disturbed every now and
then at distant intervals by trifling events which only served to prove
that peculiar characters existed in the otherwise heavenly atmosphere
which showed our connection with the world below.
One night a burglar attempted an entrance; but the man (who was a
carpenter) having been previously suspected, was watched, and having
been seen in the middle of the night to place a ladder against the outer
gallery, by which he ascended, and with false keys opened a door that
led to the store-room of the monastery, he was suddenly pounced upon by
two strong young priests and fairly captured. On the following morning
the monks applied to me, and as usual I vainly pleaded my unofficial
position. I was either to do or to say something. If the man was sent to
Limasol, thirty-five miles distant, the monks would have the trouble and
expense of appearing as prosecutors; the robber would be imprisoned for
perhaps a couple of years, during which his family would starve. I could
offer no advice. I simply told them that if any robber should attempt to
enter my tent I should not send him to Limasol, but I should endeavour
to make the tent so disagreeable to him that he would never be tempted
to revisit the premises from the attraction of pleasing associations. I
explained to the monks that although a severe thrashing with stout
mulberry sticks would, if laid on by two stout fellows, have a most
beneficial effect upon the burglar, and save all the trouble of a
reference to Limasol, at the same time that the innocent wife and family
would not be thrown upon their relatives, they must not accept my views
of punishment as any suggestion under the present circumstances.
About half an hour after this conversation I heard a sound of
well-inflicted blows, accompanied by cries which certainly denoted a
disagreeable physical sensation, within the courtyard of the monastery,
and to my astonishment I found that my interpreter and willing cook
Christo had volunteered as one of the executioners, and the burglar,
having been severely thrashed, was turned out of the monastery and
thrust down the path towards the depths of Phyni. Christo was a very
good fellow, and he sometimes reminded me of a terrier ready to obey or
take a hint from his master upon any active subject, while at others, in
his calmer moments, he resembled King Henry's knights, who interpreted
their monarch's wishes respecting Thomas a-Becket.