Faria[64], Who Is
Designated As A Member Of The Portuguese Military Order Of Christ, Was A
Celebrated Historian Among
His countrymen, and his work, entitled ASIA
PORTUGUEZA, contains an account somewhat in the form of Annals, of the
Transactions
Of his countrymen in India, from their first going there
in 1497, to the year 1646. This work contains all the Portuguese Voyages
and Discoveries, from their first attempt to extend along the western
coast of Africa, to their final discovery of the farthest parts of
China and Japan: All their battles by sea and land, with their
expeditions, sieges, and other memorable actions: The whole interspersed
with descriptions of the places and countries they discovered, visited,
or conquered; including accounts of the manners, customs, government,
and religion of the natives. This author is remarkable for a concise and
clear narrative, and for judicious reflections on the conduct of the
Portuguese kings, ministers, governors, and commanders, as well as for
his remarks on many other occasions. These are always just, and have
often an air of freedom that might not have been expected under an
arbitrary government: But in matters regarding religion, he often
discovers a surprising reverse of character, full of weak and puerile
credulity, the never-failing consequence of education and publication
under the influence of that eternal and abominable stain of the
peninsula, the Inquisition.
[Footnote 64: Astley, I. 87.]
This work of De Faria has gone through various impressions in Portugal,
where it is esteemed a curious and accurate performance, though on some
occasions it is alleged that he has placed too much reliance on Mendez
Pinto, a dealer in bare-faced fiction. The first impression of the
Portuguese Asia was printed at Lisbon in 1666, in 3 vols. small folio,
and it has been often reprinted, and translated into Spanish, Italian,
French, and English.
The English translation used on the present occasion, and we know of no
other or later edition, was made by Captain John Stevens, and
published at London in 1695, in 3 vols. 8vo. dedicated to Catherine of
Portugal, Queen Dowager of England. In his Preface, Mr Stevens informs
the reader, that he had reduced the work to considerably less size than
the Spanish original, yet without omitting any part of the history, or
even abridging any material circumstances; having cut off long speeches,
which were only added by the author as rhetorical flourishes, and
omitted many tedious lists of the names of officers who were present at
the principal actions, and extended reflections of the author which
were only useful to increase the size of the work. In this account of
the work by the translator, the Spanish is mentioned as the original.
Indeed the Portuguese and Spanish original editions appear to have both
appeared contemporaneously in 1666.[65]
[Footnote 65: Bibl. Univ. des Voy. IV. 576.]
In the employment of Faria we have followed the example of Astleys
Collection of Voyages and Travels, of which Mr John Green is said to
have been the Editor.
Enter page number
PreviousNext
Page 59 of 423
Words from 31077 to 31581
of 221361