A General History And Collection Of Voyages And Travels - Volume 3 - By Robert Kerr












































































































 -  The pilots were not then so well
acquainted with that voyage as they have since become, and knew not how - Page 72
A General History And Collection Of Voyages And Travels - Volume 3 - By Robert Kerr - Page 72 of 214 - First - Home

Enter page number    Previous Next

Number of Words to Display Per Page: 250 500 1000

The Pilots Were Not Then So Well Acquainted With That Voyage As They Have Since Become, And Knew Not How To Hit That Port, But Were Carried Away By The Currents So Far To The Westwards That They Arrived In The Province Of Xaragua, Then Occupied By The Rebels.

These, understanding that the ships were out of their way and knew nothing of the revolt, sent some of

Their number peaceably on board, who pretended that they were there by the lieutenants orders, on purpose to preserve that part of the country under obedience and to be the better supplied with provisions. But a secret which is diffused among many is easily divulged, so that Alonzo Sanchez de Caravajal, who was the most skilful among the captains of these three ships, was soon aware of the rebellion and discord, and began immediately to make overtures of peace to Roldan, in hopes of persuading him to submit to the lieutenant. But the familiar conversation which the rebels had previously been allowed on board the ships had already produced such effects that his persuasions were disregarded; Roldan having obtained private assurances from many of those who had come fresh from Spain that they would adhere to him, and by this accession of strength he hoped to advance himself to higher power.

Finding that the negociation was not likely to draw to a speedy conclusion, Caravajal and the other captains thought it convenient and proper that the people who had been brought from Spain under wages to work in the mines and other public employments, should go by land to St Domingo; because the winds and currents being adverse, the voyage there might possibly occupy two or three months, during which these people would consume a great deal of provisions, if they remained on board, and might fall sick, and much time would be lost which they might otherwise have devoted to the several employments for which they were sent out. Having agreed upon this plan, it fell to the lot of John Anthony Columbus to march with the men by land, who were forty in number; Arana was appointed to conduct the ships from Xaragua to St. Domingo; and Caravajal remained to endeavour to bring the rebels to an accommodation. John Anthony Columbus set out with his people the second day after landing; but those labourers and vagabonds who had been sent out to work deserted to the rebels, and left him with only six or seven men who continued in their duty. Upon this John Anthony went boldly to Roldan, to whom he represented, that since he pretended to promote the service of their Catholic majesties, it was not reasonable to suffer those men who had been sent out to people and cultivate the country and who received wages for following their callings, to remain and lose their time without performing their engagements; that by turning them away he would make his words and actions more conformable, and that his staying in this place evinced that he had no inclination to forward the public service, but only to foment discord and division with the lieutenant. But as the desertion of the labourers was favourable to the views of Roldan and his followers, and they considered that a crime committed by many is soonest connived at, he pretended that he could not use violence towards these people, and that his was a religious order which refused no man. Knowing that it was not the part of a discreet person to expose himself to danger by pressing this matter any farther, John Anthony determined to go on board again with those few who still remained faithful; and that they might not be so served by those who remained, he and Arana sailed immediately with their two ships for St Domingo, with the wind as contrary as they feared; for they spent many days at sea and spoiled all their provisions, and Caravajals ship was much damaged upon certain sands, where she lost her rudder and sprung a leak, so that they had much difficulty to bring her into port.

[1] This prolix, diffuse, uninteresting, and confused disquisition, on the superstitious beliefs and ceremonies of the original natives of Haiti or Hispaniola, is so inexplicably and inexpressibly unintelligible and absurd, partly because the original translator was unable to render the miserable sense or nonsense of the author into English, but chiefly owing to the innate stupidity and gross ignorance of the poor anchorite, that the present editor was much inclined to have expunged the whole as unsatisfactory and uninteresting: But it seemed incumbent to give the whole of this most important voyage to the public. The Editor however, has used the freedom to compress the scrambling detail of the original of this section into a smaller compass; to omit the uselessly prolix titles of its subdivisions; and, where possible, to make the intended meaning somewhat intelligible; always carefully retaining every material circumstance. It was formerly divided into chapters like a regular treatise, and these are here marked by corresponding figures. The author repeatedly acknowledges that his account is very imperfect, which he attributes to the confused and contradictory reports of the natives, and allows that he may even have set down the information he collected in wrong order, and may have omitted many circumstances for want of paper at the time of collecting materials. - E.

[2] Some of these are so unintelligibly related, owing to ignorance in the translator, that it were unnecessary to insert them in this place. - E.

[3] The poor anchorite relates all these absurdities gravely, as actually proceeding from sorcery. - E.

[4] In this paragraph, marked 20 - 24. the substance of five prolix chapters by F. Roman is compressed. - E.

[5] Though not expressed in the text, these were probably the manico root, of which the cassada bread is made. - E

[6] It is singular that the author should not have endeavoured to account for the origin of these iron hatchets; probably procured in the plundering excursions of these Carib natives of Guadaloupe from Hispaniola.

Enter page number   Previous Next
Page 72 of 214
Words from 73175 to 74189 of 219607


Previous 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 Next

More links: First 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
 210 Last

Display Words Per Page: 250 500 1000

 
Africa (29)
Asia (27)
Europe (59)
North America (58)
Oceania (24)
South America (8)
 

List of Travel Books RSS Feeds

Africa Travel Books RSS Feed

Asia Travel Books RSS Feed

Europe Travel Books RSS Feed

North America Travel Books RSS Feed

Oceania Travel Books RSS Feed

South America Travel Books RSS Feed

Copyright © 2005 - 2022 Travel Books Online