Personal Narrative Of Travels To The Equinoctial Regions Of America During The Years 1799-1804 - Volume 3 - By Alexander Von Humboldt And Aime Bonpland.
- Page 154 of 332 - First - Home
This Point I Found To Be 700 Feet
Above The Level Of The Sea; It Commands A Magnificent View Of The
Ocean, The Two Ports (Puerto Casilda And Boca Guaurabo), A Forest Of
Palm-Trees And The Group Of The Lofty Mountains Of San Juan.
We were
received at the town of Trinidad with the kindest hospitality by Senor
Munoz, the Superintendent of the Real Hacienda.
I made observations
during a great part of the night and found the latitude near the
cathedral by the Spica Virginis, alpha of the Centaur, and beta of the
Southern Cross, under circumstances not equally favourable, to be 21
degrees 48 minutes 20 seconds. My chronometric longitude was 82
degrees 21 minutes 7 seconds. I was informed at my second visit to the
Havannah, in returning from Mexico, that this longitude was nearly
identical with that obtained by the captain of a frigate, Don Jose del
Rio, who had long resided on that spot; but that he marked the
latitude of the town at 21 degrees 42 minutes 40 seconds.
The Lieutenant-Governor (Teniente Governadore) of Trinidad, whose
jurisdiction then extended to Villa Clara, Principe and Santo
Espiritu, was nephew to the celebrated astronomer Don Antonio Ulloa.
He gave us a grand entertainment, at which we met some French
emigrants from San Domingo who had brought their talents and industry
to Spanish America. The exportation of the sugar of Trinidad, by the
registers of the custom-house, did not then exceed 4000 chests.
The advantage of having two ports is often discussed at Trinidad. The
distance of the town from Puerto de Casilda and Puerto Guaurabo is
nearly equal; yet the expense of transport is greatest in the former
port. The Boca del Rio Guaurabo, defended by a new battery, furnishes
safe anchorage, although less sheltered than that of Puerto Casilda.
Vessels that draw little water or are lightened to pass the bar, can
go up the river and approach the town within a mile. The packet-boats
(correos) that touch at Trinidad de Cuba prefer, in general, the Rio
Guaurabo, where they find safe anchorage without needing a pilot. The
Puerto Casilda is more inclosed and goes further back inland but
cannot be entered without a pilot, on account of the breakers
(arrecifes) and the Mulas and Mulattas. The great mole, constructed
with wood, and very useful to commerce, was damaged in discharging
pieces of artillery. It is entirely destroyed, and it was undecided
whether it would be best to reconstruct it with masonry, according to
the project of Don Luis de Bassecourt, or to open the bar of Guaurabo
by dredging it. The great disadvantage of Puerto de Casilda is the
want of fresh water, which vessels have to procure at the distance of
a league.
We passed a very agreeable evening in the house of one of the richest
inhabitants, Don Antonio Padron, where we found assembled at a
tertulia all the good company of Trinidad. We were again struck with
the gaiety and vivacity that distinguish the women of Cuba.
Enter page number
PreviousNext
Page 154 of 332
Words from 80350 to 80859
of 174507