Personal Narrative Of Travels To The Equinoctial Regions Of America During The Years 1799-1804 - Volume 1 - By Alexander Von Humboldt And Aime Bonpland.
- Page 506 of 779 - First - Home
In The
Tamanac, As In The Chayma, Chareri Signifies To Carry.) Among The
Caribbees, Whose Language Also Bears Some Relation To The Tamanac,
Though Infinitely Less Than The Chayma, The Negation Is Expressed
By An M Placed Before The Verb:
Amoyenlengati, it is very cold; and
mamoyenlengati, it is not very cold.
In an analogous manner, the
particle mna added to the Tamanac verb, not at the end, but by
intercalation, gives it a negative sense, as taro, to say,
taromnar, not to say.
The verb to be, very irregular in all languages, is az or ats in
Chayma; and uochiri (in composition uac, uatscha) in Tamanac. It
serves not only to form the Passive, but it is added also, as by
agglutination, to the radical of attributive verbs, in a number of
tenses.* (* The present in the Tamanac, jarer-bae-ure, appears to
me nothing else then the verb bac, or uac (from uacschiri, to be ),
added to the radical to carry, jare (in the infinitive jareri), the
result of which is carrying to be I.) These agglutinations remind
us of the employment in the Sanscrit of the auxiliary verbs as and
bhu (asti and bhavati* (* In the branch of the Germanic languages
we find bhu under the forms bim, bist; as, in the forms vas, vast,
vesum (Bopp page 138).)); the Latin, of es and fu, or fus;* (*
Hence fu-ero; amav-issem; amav-eram; pos-sum (pot-sum).) the
Biscayan, of izan, ucan, and eguin. There are certain points in
which idioms the most dissimilar concur one with another.
Enter page number
PreviousNext
Page 506 of 779
Words from 137288 to 137549
of 211363