It never quite reached the
river except in far-between times of summer flood, but it always
tried, and the willows encouraged it as much as they could. You
nearly always found them a little farther down than the trickle of
eager water. The Paiute fashion of counting time appeals to me
more than any other calendar. They have no stamp of heathen gods
nor great ones, nor any succession of moons as have red men of the
East and North, but count forward and back by the progress of the
season; the time of taboose, before the trout begin to leap, the
end of the pinon harvest, about the beginning of deep snows. So
they get nearer the sense of the season, which runs early or late
according as the rains are forward or delayed. But whenever Seyavi
cut willows for baskets was always a golden time, and the soul of
the weather went into the wood. If you had ever owned one of
Seyavi's golden russet cooking bowls with the pattern of plumed
quail, you would understand all this without saying anything.
Before Seyavi made baskets for the satisfaction of
desire,--for that is a house-bred theory of art that makes anything
more of it,--she danced and dressed her hair. In those days, when
the spring was at flood and the blood pricked to the mating fever,
the maids chose their flowers, wreathed themselves, and danced in
the twilights, young desire crying out to young desire. They sang
what the heart prompted, what the flower expressed, what boded in
the mating weather.
"And what flower did you wear, Seyavi?"
"I, ah,--the white flower of twining (clematis), on my body
and my hair, and so I sang:--
"I am the white flower of twining,
Little white flower by the river,
Oh, flower that twines close by the river;
Oh, trembling flower!
So trembles the maiden heart."
So sang Seyavi of the campoodie before she made baskets, and in her
later days laid her arms upon her knees and laughed in them at the
recollection. But it was not often she would say so much, never
understanding the keen hunger I had for bits of lore and the "fool
talk" of her people. She had fed her young son with meadowlarks'
tongues, to make him quick of speech; but in late years was
loath to admit it, though she had come through the period of
unfaith in the lore of the clan with a fine appreciation of its
beauty and significance.
"What good will your dead get, Seyavi, of the baskets you
burn?" said I, coveting them for my own collection.