A Large Fire Was Lighted In A Spacious Hut, And
Fortunately, The Portmanteau Having Preceded Us Together With The
Ammunition, We Were Provided With A Change Of Clothes.
I slept for a couple of hours, and then sent for the chief of Foweera,
Kalloe.
Both he and his son appeared; they said that their spies had
reported that the M'was would attack this village on the following day;
that they had devastated the entire country and occupied the whole of
Unyoro and Chopi; that they had cut off a large herd of cattle belonging
to Kamrasi, and he had only just reached the island in time for
security, as the enemy had arrived at the spot and killed a number of
people who were too late to embark. Kalloe reported that Kamrasi had
fired at the M'was from the island, but having no bullets his rifle was
useless. The M'was had returned the fire, being provided with four guns
that they had procured from Speke's deserters; - they were in the same
condition as Kamrasi, having no bullets; thus a harmless fusilade had
been carried on by both parties. The M'was had retired from their
position on the bank of the river by Kamrasi's island, and had proceeded
to Atada, which they had destroyed.
They were now within three miles of us; nevertheless the foolish Kalloe
expressed his determination of driving his cattle to Kamrasi's island
for security, about two miles distant. I endeavoured to persuade him
that they would be perfectly safe if under our protection, but his only
reply was to order his son to drive them off immediately.
That day, Kalloe and all the natives quitted the village and fled to an
island for security, leaving us masters of the position. I served out a
quantity of ammunition to the Turks, and we were perfectly prepared. The
drums of the M'was were heard in all directions both day and night; but
we were perfectly comfortable, as the granaries were well filled, and
innumerable fowls stored both this and the closely adjoining deserted
villages.
On the following day M'Gambi appeared with a message from Kamrasi,
begging us to come and form a camp on the bank of the river opposite to
his island to protect him from the M'was, who would assuredly return and
attack him in canoes. I told him plainly that I should not interfere to
assist him, as he had left me on the road at Deang; that Richarn had
been killed by his people, and that one of my guns was still in their
possession, added to which I had been obliged to forsake all my baggage,
owing to the desertion of the porters; - for all these errors I should
hold Kamrasi responsible. He replied that he did not think Richarn was
killed, but that he had shot the chief of a village dead, having got
into some quarrel with the natives.
The conversation ended by my adhering to my intention of remaining
independent at Foweera. M'Gambi said they were very miserable on the
island, that no one could rest day or night for the mosquitoes, and that
they were suffering from famine; - he had several men with him, who at
once set to work to thrash out corn from the well-filled granaries of
the village, and they departed heavily laden. During the day a few
natives of the district found their way into the village for a similar
purpose. I had previously heard that the inhabitants of Foweera were
disaffected, and that many were in correspondence with the enemy. I
accordingly instructed Bacheeta to converse with the people, and to
endeavour through them to get into communication with the M'was,
assuring them that I should remain neutral, unless attacked, but if
their intentions were hostile I was quite ready to fight. At the same
time I instructed her to explain that I should be sorry to fire at the
servants of M'tese, as he had behaved well to my friends Speke and
Grant, but that the best way to avoid a collision would be for the M'was
to keep at a distance from my camp. Bacheeta told me that this assurance
would be certain to reach the chief of the M'was, as many of the natives
of Chopi were in league with them against Kamrasi.
In the afternoon of that day I strolled outside the village with some of
my men to accompany the party to the drinking place from which we
procured our water; it was about a quarter of a mile from the camp, and
it was considered dangerous for any one to venture so far without the
protection of an armed party.
We had just returned, and were standing in the cool of the evening on
the lawn opposite the entrance of the camp, when one of my men came
rushing towards us, shouting, "Richarn! Richarn's come back!" In another
moment I saw with extreme delight the jet black Richarn, whom I had
mourned as lost, quietly marching towards us. The meeting was almost
pathetic. I took him warmly by the hand and gave him a few words of
welcome, but my vakeel, who had never cared for him before, threw
himself upon his neck and burst out crying like a child. How long this
sobbing would have continued I know not, as several of my Arabs caught
the infection and began to be lachrymose, while Richarn, embraced on all
sides, stood the ordeal most stoically, looking extremely bewildered,
but totally unconscious of the cause of so much weeping. To change the
current of feeling, I told the boy Saat to fetch a large gourd-shell of
merissa (native beer), of which I had received a good supply from
Kalloe. This soon arrived, and was by far the most acceptable welcome to
Richarn, who drank like a whale. So large was the gourd, that even after
the mighty draught enough remained for the rest of the party to sip.
Refreshed by the much-loved drink, Richarn now told us his story.
Enter page number
PreviousNext
Page 147 of 175
Words from 149236 to 150246
of 178435