INTRODUCTION by Henry Morley, Editor of the 1887 edition
Jeronimo Lobo was born in Lisbon in the year 1593. He entered the
Order of the Jesuits at the age of sixteen. After passing through
the studies by which Jesuits were trained for missionary work, which
included special attention to the arts of speaking and writing,
Father Lobo was sent as a missionary to India at the age of twenty-
eight, in the year 1621. He reached Goa, as his book tells, in
1622, and was in 1624, at the age of thirty-one, told off as one of
the missionaries to be employed in the conversion of the
Abyssinians. They were to be converted, from a form of Christianity
peculiar to themselves, to orthodox Catholicism. The Abyssinian
Emperor Segued was protector of the enterprise, of which we have
here the story told.
Father Lobo was nine years in Abyssinia, from the age of thirty-one
to the age of forty, and this was the adventurous time of his life.
The death of the Emperor Segued put an end to the protection that
had given the devoted missionaries, in the midst of dangers, a
precarious hold upon their work. When he and his comrades fell into
the hands of the Turks at Massowah, his vigour of body and mind, his
readiness of resource, and his fidelity, marked him out as the one
to be sent to the headquarters in India to secure the payment of a
ransom for his companions. He obtained the ransom, and desired also
to obtain from the Portuguese Viceroy in India armed force to
maintain the missionaries in the position they had so far won. But
the Civil power was deaf to his pleading. He removed the appeal to
Lisbon, and after narrowly escaping on the way from a shipwreck, and
after having been captured by pirates, he reached Lisbon, and sought
still to obtain means of overawing the force hostile to the work of
the Jesuits in Abyssinia. The Princess Margaret gave friendly
hearing, but sent him on to persuade, if he could, the King of
Spain; and failing at Madrid, he went to Rome and tried the Pope.
He was chosen to go to the Pope, said the Patriarch Alfonso Mendez,
because, of all the brethren at Goa, the 'Pater Hieronymus Lupus'
(Lobo translated into Wolf) was the most ingenious and learned in
all sciences, with a mind most generous in its desire to conquer
difficulties, dexterous in management of business, and found most
able to make himself agreeable to those with whom there was business
to be done. The vigour with which he held by his purpose of
endeavouring in every possible way to bring the Christianity of
Abyssinia within the pale of the Catholic Church is in accordance
with the character that makes the centre of the story of this book.
Whimsical touches arise out of this strength of character and
readiness of resource, as when he tells of the taste of the
Abyssinians for raw cow's flesh, with a sauce high in royal
Abyssinian favour, made of the cow's gall and contents of its
entrails, of which, when he was pressed to partake, he could only
excuse himself and his brethren by suggesting that it was too good
for such humble missionaries.
Enter page number
Next
Page 1 of 79
Words from 1 to 565
of 41322